Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 33 «Аль-Ахзаб» · Союзники

Аят 33:73

33:73
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمَۢا
Транслитерация
Liyu 'azzibal laahul munaafiqeena wal munaafiqaati walmushrikeena wal mushrikaati wa yatoobal laahu 'alal mu'mineena walmu'minaat; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema
Перевод · Эльмир Кулиев
Это произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц и принял покаяния верующих мужчин и верующих женщин. Аллах - Прощающий, Милосердный.
Перевод · Абу Адель
чтобы (этим) Аллах наказал лицемеров и лицемерок [тех, которые выражают Веру внешне, но скрывают неверие в душе], многобожников и многобожниц, и (чтобы) принял Аллах покаяние верующих (мужчин) и верующих (женщин). И (ведь) Аллах – прощающий (тех, кто кается), (и) милосердный (к ним)!
Тафсир ас-Саади · аят 33:73 Всевышний сообщил, что покарает мужчин и женщин, которые стали лицемерами и многобожниками, и простит мужчин и женщин, которые отдали предпочтение правой вере. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. Хвала Всевышнему Господу, который завершил этот аят своими прекрасными именами, свидетельствующими о безграничности Его прощения, милости и щедрости, несмотря на то, что многие из Его рабов по причине своего лицемерия и многобожия не заслуживают ни прощения, ни милости.
Тафсир Ибн Касира · аят 33:73
Слова Аллаха: ﴾لِّيعَُذِّبَٱللَّهُٱلْمُنَٰفِقِينَوَٱلْمُنَٰفِقَٰتِوَٱلْمُشْرِكِينَوَٱلْمُشْرِكَٰتِ﴿ «Это произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц» — так как они взяли на себя ответсвенность, под которой понимаются обязательства; «лицемеров и лицемерок» — которые демонстрируют свою приверженость к вере из страха перед верующими, но в действительности скрывают неверие и следуют за неверующими; ﴾وَٱلْمُشْرِكِينَوَٱلْمُشْرِكَٰتِ﴿ «многобожников и многобожниц» — которые и тайно и открыто придают Аллаху сотоварищей и выступают против Его посланников; ﴾وَيَتُوبَٱللَّهُعَلَىٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَاتِ﴿ «и принял покаяния верующих(мужчин) и верующих(женщин)» — т.е. смилостивился над верующими, которые уверовали в Аллаха, Его Писания, Его посланников и при этом повинуются Ему. ﴾وَكَانَٱللَّهُغَفُوراًرَّحِيماً﴿ «Аллах — Прощающий, Милосердный». Это конец токования суры «аль-Ахьзааб» (Союзники). И вся Хвала Аллаху — Господу миров.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶