وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Транслитерация
Wa maaa arsalnaaka illaa kaaffatal linnaasi basheeranw wa nazeeranw wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon
Wa maaa arsalnaaka illaa kaaffatal linnaasi basheeranw wa nazeeranw wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы отправили тебя ко всем людям добрым вестником и предостерегающим увещевателем, но большинство людей не знает этого.
Мы отправили тебя ко всем людям добрым вестником и предостерегающим увещевателем, но большинство людей не знает этого.
Перевод · Абу Адель
И послали Мы тебя (о, Пророк) только ко всем людям (радующим) (о награде Аллаха) вестником и (предостерегающим) (о Его наказании) увещателем, но однако большая часть людей не знает (истину) (и они отвращаются от нее).
И послали Мы тебя (о, Пророк) только ко всем людям (радующим) (о награде Аллаха) вестником и (предостерегающим) (о Его наказании) увещателем, но однако большая часть людей не знает (истину) (и они отвращаются от нее).
Тафсир ас-Саади · аяты 28–30 (28) Мы отправили тебя ко всем людям добрым вестником и предостерегающим увещевателем, но большинство людей не знает этого. (29) Они сказали: «Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?»(30) Скажи: «Вам обещан день, который вы не сможете отдалить или приблизить даже на час».
(28) Всевышний возвестил Пророку Мухаммаду, ﷺ, что тот послан только для того, чтобы обрадовать всех людей без исключения вестью о щедром вознаграждении и предупредить их о мучительном наказании, а также поведать им о тех деяни- ях, которые влекут за собой то или иное вознаграждение и наказание. Послан- ник, ﷺ, не был властен над людьми, но упрямые неверующие продолжали требо- вать от него то, на что способен только один Аллах. Поэтому Всевышний сказал, что очень часто люди не знают истины. Они ли- бо просто не ведают об истине, либо упрямо отказываются принять ее. Последние все равно подобны тем людям, которые лишены истинного знания, потому что они отказываются повиноваться проповедникам истины и требуют от них невоз- можного, пытаясь оправдать свое неверие.
(29) Именно так поступали многобожники во времена Пророка Мухаммада, ﷺ. Они требовали от него приблизить час расплаты, от которого он предостерегал их. Воистину, это было проявлением величайшей несправедливости со стороны многобожников. Разве для того, чтобы говорить правду, человек должен знать о том, когда наступит Судный день? Воистину, слова многобожников свидетельствуют о той неприязни, которую они испытывали к истине, и об их слабоумии. Представьте себе, что правдивый и искренний человек пришел к народу, который знает о его верности и правдивости, и сообщил о том, что враг готовится к сражению и намеревается уничтожить этот народ. Разве станут люди требовать от него в качестве доказательства его правдивости сообщить о местонахождении приближающегося врага и времени начала сражения? Какой благоразумный человек в этот момент станет требовать от правдивого человека доказательств? А если кто-нибудь поступит таким образом, то люди просто сочтут его глупцом. Что же тогда говорить о людях, которых считают лжецом самого правдивого человека, который проповедовал непреложную истину только по наставлению Господа, а не в угоду собственным желаниям, и предупреждал человечество о грядущем наказании, которое невозможно будет предотвратить и от которого невозможно будет избавить? Воистину, отвержение такого человека по причине того, что он не знал о сроке наступления Судного дня, является величайшей глупостью.
(30) Это — все, что люди должны знать о сроке наступления Судного дня, в неизбежности которого невозможно усомниться. Они должны остерегаться этого дня и готовиться к нему.
Тафсир Ибн Касира · аят 34:28
Аллах говорит Своему рабу и посланнику Мухаммада(Да благословит его Аллах и приветствует!) в утешение: ﴾وَمَآأَرْسَلْنَٰكَإِلاَّكَآفَّةًلِّلنَّاسِ﴿ «Мы отправили тебя ко всем людям ﴾بَشِيراًوَنَذِيراً﴿ добрым вестником и предостерегающим увещевателем» — т.е. ко всем творениям, которые понемут ответ за свои дела. Как ещё сказал Аллах: ﴾قُلْيَٰأَيُّهَاٱلنَّاسُ﴿ «Скажи’’О люди! ﴾إِنِّىرَسُولُٱللَّهِإِلَيْكُمْجَمِيعًا﴿ Поистине я — Посланник Аллаха ко всем вам» (Сура 7, аят بَشِيراًوَنَذِيراً﴾ .( 158 ﴿ «добрым вестником и предостерегающим увещевателем» — т.е. чтобы ты порадовал вестью о Рае тех, кто повиновался тебе, и предупредил о наказании Ада тех, кто ослушался тебя; ﴾وَلَٰكِنَّأَكْثَرَٱلنَّاسِلاَيَعْلَمُونَ﴿
«но большинство людей не знает этого».
Подобно этому Аллах сказал:
﴾وَمَآأَكْثَرُٱلنَّاسِوَلَوْحَرَصْتَبِمُؤْمِنِينَ﴿ «Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого»(Сура 12, аят103), и: ﴾وَإِنتُطِعْأَكْثَرَمَنفِىٱلأَرْضِيُضِلُّوكَعَنسَبِيلِٱللَّهِ﴿ «Если ты станешь повиноваться большинству тех, кто на земле, они собъют тебя с пути Аллаха»(Сура 6, аят 116). Мухаммад ибн Ка’аб сказал: «Это значит, что он послан ко всем людям» Катада сказал: «Аллах послал Мухаммада(Да благословит его Аллах и приветствует!)
к арабам и неарабам. И самый почитаемый среди них перед Аллахом — самый покорный Ему».
В двух «Сахихах» также передается от Джабира ибн Абдуллаха, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
أُعْطِيتُخَمْسًالَمْيُعْطَهُنَّأَحَدٌمِنَالْأَنْبِيَاءِقَبْلِي: نُصِرْتُبِالرُّعْبِمَسِيرَةَشَهْرٍ،وَجُعِلَتْلِيَالْأَرْضُمَسْجِدًاوَطَهُورًا،فَأَيُّمَارَجُلٍمِنْأُمَّتِيأَدْرَكَتْهُالصَّلَاةُفَلْيُصَلِّ،وَأُحِلَّتْلِيَالْغَنَائِمُوَلَمْتَحِلَّلِأَحَدٍقَبْلِي،وَأُعْطِيتُالشَّفَاعَةَ،وَكَانَالنَّبِيُّيُبْعَثُإِلَىقَوْمِهِخَاصَّةًوَبُعِثْتُإِلَىالنَّاسِعَامَّة» «Мне были дарованы пять(вещей), которые не были дарованы никому(из пророков) до меня: мне была оказана помощь страхом,(который хватал сердца моих врагов, живущих от меня) на расстоянии месяца пути;(вся) земля была сделана для меня местом совершения молитв и средством очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине,(время) молитвы, он(может) молиться(на этом месте); военная добыча, которую не разрешалось(брать) никому(из пророков) до меня, была дозволена мне; мне было даровано право заступничества,(раньше) каждый пророк направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям». В «Сахихе» также сообщается, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « بُعِثْتُإِلَىالَْحْمَرِوَالَْسْوَد » «Я был послан к красному и чёрному». Муджахид сказал: «Т.е. к людям и джиннам». Другие сказал: «Т.е. к арабам и не арабам». Все эти комментарии верны.
Бухари 335, Муслим 521; Муслим 521.