سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Транслитерация
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya'lamoon
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya'lamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.
Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.
Перевод · Абу Адель
Преславен Тот [Аллах], Кто создал пары все [классы и разновидности] из того, что растит земля [растений], и из них самих [мужчин и женщин], и из того, чего они не знают [других творений Аллаха].
Преславен Тот [Аллах], Кто создал пары все [классы и разновидности] из того, что растит земля [растений], и из них самих [мужчин и женщин], и из того, чего они не знают [других творений Аллаха].
Тафсир ас-Саади · аят 36:36 Аллах создал все живое парами. Он сотворил пары различных растений и сотворил мужчину и женщину. Он наделил их различным внешним видом и различными характерами. Он придал им различные внешние и внутренние особенности. Он сотворил парами даже те творения, о которых люди не имеют никакого знания. Некоторые из них люди просто не в состоянии увидеть, а некоторые из них пока еще не существуют, но Аллах уже предопределил их появление на свет. Пречист Всевышний Аллах! У Него нет и не может быть ни сотоварища, ни помощника, ни заместителя, ни супруги, ни ребенка, ни тезки. Ему также нет равных и подобных, потому что Его качества - самые совершенные, а Его эпитеты - самые славные. На небесах и на земле нет ничего, что могло бы поставить Его в затруднительное положение.
Тафсир Ибн Касира · аят 36:36
﴾سُبْحَٰنَٱلَّذِيخَلَقٱلأَزْوَٰجَكُلَّهَامِمَّاتُنبِتُٱلأَرْضُ﴿ «Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля» — имеются в виду злаки, фрукты и растения; ﴾وَمِنْأَنفُسِهِمْ﴿ «и их самих» , то имеется в виду сотворение людей мужского и женского рода; ﴾وَمِمَّالاَيَعْلَمُونَ﴿ «и то, чего они не знают» — т.е. сделал людей мужчинами и женщинами. Подобно тому, как Аллах сказал: ﴾وَمِنكُلِّشَىْءٍخَلَقْنَازَوْجَيْنِلَعَلَّكُمْتَذَكَّرُونَ﴿ «Мы сотворили все сущее парами, – быть может вы помяните назидание»(Сура 51, аят 49).