Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 36 «Йа Син» · Йа Син

Аят 36:9

36:9
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
Транслитерация
Wa ja'alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.
Перевод · Абу Адель
И Мы устроили перед ними [неверующими] преграду и позади их преграду (так, что они не могут выйти из неверия к Вере) и накрыли их, и (поэтому) они не видят (из-за своего неверия и высокомерия).
Тафсир ас-Саади · аят 36:9 Аллах воздвиг перед ними и позади них преграду, которая отделяет их от правой веры. Но это не все! Неверующие лишены возможности прозреть, потому что на их глаза наброшено покрывало. Невежество и несчастье окружает их со всех сторон, и поэтому увещевания не приносят им никакой пользы.
Тафсир Ибн Касира · аят 36:9
﴾وَجَعَلْنَامِنبَيْنِأَيْدِيهِمْسَدّاً﴿ «Мы установили преграду перед ними». Муджахид сказал: «Преграду между ними и истиной»; ﴾ومِنْخَلْفِهِمْسَدّاً﴿ «и преграду позади них». Муджахид сказал: «Это также преграда отделяющая их от истины, и потому они пребывают в сомнении». Катада сказал: «Они скитаются от одного заблуждения к другому»; ﴾فَأغْشَيْنَٰهُمْ﴿ «и накрыли их покрывалом» — т.е. на их глаза наброшено покрывало и они не видят истины; ﴾فَهُمْلاَيبُْصِرُونَ﴿ «и они не видят» — т.е не могут извлечь пользы из добра и устремится к нему. Ибн Джарир сказал: «Передают, что Ибн Аббас читал это слово как: ﴾فَأعْشَيْنَهُمْ﴿ с буквой( ع) вместо( غ) — т.е.( العشاء ) что означает «беспросветную тьму». Абдурахман Ибн Зейд сказал: «Аллах установил эту преграду между ними Исламом и верой, поэтому им никогда не достигнуть ее». Затем он прочитал: «Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения»(Сура 10, аяты 96-97) . После чего Абдурахман Ибн Зейд сказал: «Кого не допустил Аллах, тот никогда не сможет». Икрима сообщил, что Абу Джахль сказал: «Когда я увижу Мухаммада, я сделаю то-то и тото» . Тогда Аллах ниспослал: ﴾إِنَّاجَعَلْنَافِىۤأَعْنٰقِهِمْأَغْلَٰلاً﴿ «Мы поместили на шее у них оковы — до слов: ﴾فَهُمْلاَيبُْصِرُونَ﴿ «и они не видят». Люди говорили: «Вот же Мухаммад», а Абу Джахль, не видя его, говорил: «Да где же он? Где?» Мухаммад Ибн Исхак сообщает: Рассказал мне Зайд ибн Зияд со слов Мухаммада ибн Ка’аба, что когда они собрались перед дверью Пророка, находящийся среди них Абу Джахль ибн Хишам сказал: «Мухаммад утверждает, что если вы последуете ему в его деле, то станете Царями арабов и персов, воскреснете после смерти, у вас будут сады, как сады Иордании. Если вы этого не сделаете, то он вас зарежет, потом вы воскреснете после смерти и попадете в огонь, где и будете гореть». ». Когда до посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) дошли слова Абу Джахля, он сказал: «Да, я говорю это. Будут они зарезаны, и он — один из них». Тогда Всевышний Аллах сделал их незрячими и они его не видели. Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) начал сыпать им в головы горсть земли, читая следующие аяты: «Ясин. Клянусь Мудрым Кораном, что ты — один из посланников Бога, на праведном пути. Это — откровение Всемогущего, Всемилостивого» — до слов: «Мы закрыли их глаза, и они не могут видеть». Когда Пророк закончил читать эти аяты, не осталось ни одного мужчины из них, голова которого не была бы посыпана землей. И направился посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) по своим делам. Они же остались ночевать возле двери, выжидая его. К ним пришёл человек, которого не было среди них, и сказал: «Кого вы ждёте здесь?» Они ответили: «Мухаммада». На что тот сказал: «Аллах послал вам неудачу. Мухаммад вышел к вам, потом всем вам посыпал головы землёй и ушел по своим делам. Вы что, не верите, что с вами?» Каждый мужчина положил руку на свою голову, а там — земля.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶