إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُاْ ٱلْمُبِينُ
Транслитерация
Inna haazaa lahuwal balaaa'ul mubeen
Inna haazaa lahuwal balaaa'ul mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Это и есть явное испытание (или явная милость).
Это и есть явное испытание (или явная милость).
Перевод · Абу Адель
Поистине, это [принесение в жертву собственного сына] – явное испытание (которое показывает истинность веры человека).
Поистине, это [принесение в жертву собственного сына] – явное испытание (которое показывает истинность веры человека).
Тафсир ас-Саади · аят 37:106 Испытание, через которое прошел пророк Ибрахим, доказало его нравственную чистоту и совершенную любовь к своему Господу. И тогда Аллах нарек его своим возлюбленным посланником. Арабское слово «хиллат» означает высшую и самую совершенную любовь. Из этого следует, что возлюбленный Аллаха обязан отдавать всю свою любовь Милостивому Творцу. Такая любовь не может быть поделена на части. Однако с появлением на свет Исмаила пророк Ибрахим воспылал к нему пламенной любовью, которая поселилась в его сердце. Тогда Аллах пожелал испытать любовь своего избранника к Господу и очистить его душу от любви к творениям. Аллах повелел ему предать закланию сына, любовь к которому мешала Ибрахиму еще сильнее любить своего Господа.
Тафсир Ибн Касира · аят 37:106
Слова Аллаха: ﴾إِنَّهَٰذَالَهُوَٱلْبَلاَءُٱلْمُبِينُ﴿ «Это и есть явное испытание». Принесение в жертву своего сына было для Ибрахима(Мир ему!) испытанием. И он покорно поспешил выполнить повеление Господа. Поэтому Аллах сказал о нем: ﴾وَإِبْرَٰهِيمَٱلَّذِىوَفَّىٰ﴿ «…и Ибрахима, который выполнил повеления Аллаха полностью»(Сура 53, аят 37).