أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
Транслитерация
Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen
Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели вы взываете к Балу и оставляете Самого прекрасного из творцов -
Неужели вы взываете к Балу и оставляете Самого прекрасного из творцов -
Перевод · Абу Адель
Неужели вы обращаетесь (с мольбой) к Ба'лу и оставляете (в поклонении) лучшего из творцов,
Неужели вы обращаетесь (с мольбой) к Ба'лу и оставляете (в поклонении) лучшего из творцов,
Тафсир ас-Саади · аят 37:125 Аллах оставил об этих посланниках добрую память в грядущих поколениях и повелел людям молиться об их благополучии. Добрая память о них действительно сохранилась до наших дней, а это значит, что великая слава об этих посланниках была жива и среди наших предков.
Тафсир Ибн Касира · аят 37:125
«Разве вы не устрашитесь Аллаха, поклоняясь кому то кроме Него?» Неужели вы взываете к «Ба’лу» и оставляете Самого прекрасного из творцов?». Ибн Аббас и Муджахид сказали, что «Ба’л» означает «господь» на языке йеменцев. Ибн Исхак сказал: «Дошло до нас от некоторых обладателей знания , что поклонялись они женщине, имя которой «Ба’л». Абд ар-Рахман ибн Зейд сказал: «Это имя идола, которому поклонялись жители города Ба’альбек, который находится к западу от Дамаска». Даххак сказал: «Идол которому поклонялись». ﴾أَتَدْعُونَبَعْلاً﴿ «Неужели вы взываете к Балу» — неужели вы поклоняетесь идолу;