Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 38 «Сад» · Сад

Аят 38:45

38:45
وَٱذْكُرْ عِبَـٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَـٰرِ
Транслитерация
Wazkur 'ibaadanaaa Ibraaheema wa Is-haaqa wa Ya'qooba ulil-aydee walabsaar
Перевод · Эльмир Кулиев
Помяни Наших рабов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), могучих и прозорливых.
Перевод · Абу Адель
И помни (о, Пророк) рабов Наших, Ибрахима, и Исхака, и Йакуба, (которые были) сильны (в повиновении Аллаху) и проницательными [кто правильно видит и понимает события и вещи].
Тафсир ас-Саади · аяты 45–47 (45) Помяни Наших рабов Ибрахима (Авраама), Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), могучих и прозорливых. (46) Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель. (47) Воистину, они у Нас — в числе избранных, лучших. (45) О Мухаммад! Помяни добрым словом Наших искренних рабов — возлюбленного Аллаха Ибрахима, его сына Исхака и его внука Йакуба. Они обладали большой силой, которая позволяла им усердно поклоняться Всевышнему Аллаха, а также прозорливостью, благодаря которой они прекрасно разбирались в Его религии. Эти прекрасные качества свидетельствуют о том, что пророки Ибрахим, Исхак и Йакуб отличались знанием того, что может принести пользу, и праведными деяниями. (46) Аллах почтил их великой честью и наделил славным качеством — умением ни- когда не забывать о Последней жизни. Благодаря этому качеству они всегда со- вершали праведные дела искренне ради Аллаха, помнили о том, что Он непре- станно наблюдает за Своими рабами, и размышляли над тем, что ожидает людей в Последней жизни. Каждый благоразумный человек обязан брать с них пример, стараясь никогда не забывать о жизни после смерти. (47) Аллах избрал их, потому что они отличались самым благородным нравом и са- мыми праведными деяниями.
Тафсир Ибн Касира · аят 38:45
Аллах говорит о достоинствах Своих рабов, посланников и пророков: ﴾وَٱذكُْرْعِبَادَنَآإِبْرَٰهِيمَوَإِسْحَٰقَوَيَعْقُوبَأُوْلِىٱلأَيْدِىوَٱلأَبْصَٰرِ﴿ «Помяни Наших рабов Ибрахима(Авраама), Исхака(Исаака) и Йакуба(Иакова), могучих и прозорливых». Они совершали благие дела, обладали полезным знанием, имели силу в поклонении и были проницательными. Ибн ‘Аббас истолковал: ﴾أُوْلِىٱلأَيْدِى﴿ «Могучие» значит «сильные»,﴾وٱلأَبْصَٰرَ﴿ «прозорливые» значит «разбирающиеся в религии»». Муджахид сказал: «Они обладали силой в служении Аллаху и проницательностью в истине». Катада и Судди сказали: «Им была дана сила, которая позволяла им усердно поклоняться, и прозорливость, благодаря которой они разбирались в религии».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶