أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُواْ لَا يَمْلِكُونَ شَيْــًٔا وَلَا يَعْقِلُونَ
Транслитерация
Amit takhazoo min doonillaahi shufa'aaa'; qul awalaw kaanoo laa yamlikoona shai'aw wa laa ya'qiloon
Amit takhazoo min doonillaahi shufa'aaa'; qul awalaw kaanoo laa yamlikoona shai'aw wa laa ya'qiloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Или же они взяли себе заступников помимо Аллаха? Скажи: «А если они не владеют ничем и не разумеют?».
Или же они взяли себе заступников помимо Аллаха? Скажи: «А если они не владеют ничем и не разумеют?».
Перевод · Абу Адель
Или же они [многобожники] взяли (себе) помимо Аллаха (свои ложные божества) заступниками (которые заступятся пред Ним)? Скажи (им) (о, Посланник): «Неужели (вы берете их себе заступниками, как вы об этом сами утверждаете) даже если они [ложные божества] не владеют ничем и не разумеют [не понимают, что вы им поклоняетесь]?»
Или же они [многобожники] взяли (себе) помимо Аллаха (свои ложные божества) заступниками (которые заступятся пред Ним)? Скажи (им) (о, Посланник): «Неужели (вы берете их себе заступниками, как вы об этом сами утверждаете) даже если они [ложные божества] не владеют ничем и не разумеют [не понимают, что вы им поклоняетесь]?»
Тафсир ас-Саади · аяты 43–44 (43) Или же они взяли себе заступников помимо Аллаха? Скажи: «А если они не владеют ничем и не разумеют?»(44) Скажи: «Аллаху принадлежит заступничество целиком. Ему принадлежит власть над небесами и землей, и к Нему вы будете возвращены».
(43) О Мухаммад! Разъясни многобожникам, насколько они невежественны и на- сколько беспомощны их божества. Неужели они поклоняются идолам, которые не обладают никакой властью и даже не способны мыслить и рассуждать? Ни одно творение самостоятельно не распоряжается даже пылинкой ни на небесах, ни на земле. Оно не распоряжается даже частичкой такой пылинки. Более того, идолы и истуканы, которым поклоняются многобожники, даже не обладают ра- зумом, за который их можно было бы похвалить. Камни, деревья, иконы, статуи, мертвые — это всего лишь безжизненные тела, которые не могут принести чело- веку никакой пользы. Но тут возникает вопрос: есть ли разум у тех, кто поклоня- ется этим телам? А может быть, они являются самыми заблудшими, самыми не- вежественными и самыми несправедливыми людьми?
(44) Все на свете принадлежит Аллаху. Нет такого ходатая и заступника, который бы не страшился Его гнева, и поэтому одно творение сможет заступиться пе- ред Ним за другое творение только с Его позволения. Если Аллах пожелает смилостивиться над Своим рабом, то позволит благородным заступникам за- ступиться за него. Тем самым Он проявит милость и сострадание по отноше- нию к ним обоим. Аллах обладает властью над небесами и землей. Это — еще одно доказатель- ство того, что заступничество целиком и полностью зависит от доброй воли Все- вышнего Господа. Сами творения, а также их деяния и права находятся во влас- ти Аллаха, и поэтому благоразумный человек обязан просить заступничества у Того, кто является его полноправным хозяином и распорядителем. Они также обязаны помнить, что непременно вернутся к своему Господу, и тогда Он одарит искренних верующих щедрым вознаграждением, а многобожников покарает чу- довищным возмездием.
Тафсир Ибн Касира · аят 39:43
Аллах Всевышний порицает язычников за то, что они брали себе заступников помимо Аллаха, а именно идолов и истуканов, которых они измыслили себе, не имея на это доказательств. Их идолы не обладают никакой властью, они не имеют разума и не способны мыслить, они не слышат и не видят. Это бездушные тела, которые намного хуже животных. Затем Аллах говорит: «О, Мухаммад, скажи этим людям, которые взяли себе заступников помимо Аллаха, что это заступничество не принесет им пользы перед Аллахом, кроме тех, к кому Аллах проявит Свое благоволение и даст разрешение, и что всем им предстоит прибытие к Нему».