وَتَرَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنْ حَوْلِ ٱلْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْۖ وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْحَقِّ وَقِيلَ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Транслитерация
Wa taral malaaa'ikata haaaffeena min hawlil 'Arshi yusabbihoona bihamdi Rabbihim wa qudiya bainahum bilhaqqi wa qeelal hamdu lillaahi Rabbil 'aalameen
Wa taral malaaa'ikata haaaffeena min hawlil 'Arshi yusabbihoona bihamdi Rabbihim wa qudiya bainahum bilhaqqi wa qeelal hamdu lillaahi Rabbil 'aalameen
Перевод · Эльмир Кулиев
Ты увидишь ангелов, окружающих Трон и прославляющих хвалой своего Господа. Между ними рассудят по справедливости, и будет сказано: «Хвала Аллаху, Господу миров!».
Ты увидишь ангелов, окружающих Трон и прославляющих хвалой своего Господа. Между ними рассудят по справедливости, и будет сказано: «Хвала Аллаху, Господу миров!».
Перевод · Абу Адель
И ты (о, Пророк) увидишь ангелов, окружающих Трон (Аллаха), которые восславляют Господа своего, вознося хвалу Ему. И (будет) решено между ними [между всеми творения] по истине [по полной справедливости] (введя одних из них в Рай, а других в Ад), и (будет) сказано (верующими): «Хвала Аллаху, Господу миров (за Его истинный и справедливый суд)!»
И ты (о, Пророк) увидишь ангелов, окружающих Трон (Аллаха), которые восславляют Господа своего, вознося хвалу Ему. И (будет) решено между ними [между всеми творения] по истине [по полной справедливости] (введя одних из них в Рай, а других в Ад), и (будет) сказано (верующими): «Хвала Аллаху, Господу миров (за Его истинный и справедливый суд)!»
Тафсир ас-Саади · аяты 71–75 (71) Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. Когда они подойдут к ней, ее врата будут распахнуты, и ее стражи скажут им:«Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?» Они скажут: «Конечно!» Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях. (72) Будет сказано: «Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно!» Как же скверна обитель возгордившихся! (73) А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай. Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им:«Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!»(74) Они скажут: «Хвала Аллаху, Который дал нам правдивое обещание и позволил нам унаследовать райскую землю. Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем. Как же прекрасна награда тружеников!»(75) Ты увидишь ангелов, окружающих Трон и прославляющих хвалой своего Господа. Между ними рассудят по справедливости, и будет сказано:«Хвала Аллаху, Господу миров!»
(71) Он создал творения, заботится о них и управляет ими. Ему не составило труда соб- рать Своих рабов на земле и не составит труда собрать их снова на ристалище Суд- ного дня. Однако на земле люди были разрозненны и делились на верующих и не- верующих, а также на богобоязненных и грешников. Поэтому в День воскресения Аллах также разделит людей на группы. Неверующих и многобожников будут гнать в Преисподнюю грубые и суровые стражи. Они будут хлыстать грешников ужасными плетьми и подталкивать их в самое зловещее и самое отвратительное пристанище. А в Аду их ожидает мучительное наказание и великое несчастье. Ни- когда больше эти грешники не познают радости и облегчения. Они будут сопро- тивляться, пытаясь избежать наказания, но ангелы будут толкать их, и поэтому Всевышний Аллах сказал:«В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геен- ны»(52:13). Каждый из них попадет в Геенну в окружении нечестивцев, которые совершали похожие грехи. Они будут проклинать друг друга и отрекаться друг от друга, пока, наконец, не окажутся перед адскими вратами. Как только они достиг- нут Геенны, ее врата распахнутся перед ними, и тогда суровые стражи спросят му- чеников:«Мы приготовили для вас мучительное наказание, из которого вам не вы- браться во веки веков. Но не мы обрекли вас на эти страдания, ибо вы заслужили их своими скверными деяниями. Разве к вам не приходили посланники, которые были выходцами из вашей среды? Разве вы не знали об их славном происхожде- нии и правдивости? Разве вы были лишены возможности встретиться с ними? Они приходили к вам и показывали вам многочисленные знамения Аллаха, каждое из которых свидетельствовало о неизбежности дня расплаты. Вы должны были пос- ледовать за ними и готовиться к этому дню, и если бы вы отдали предпочтение бла- гочестию и богобоязненности, то не оказались бы в таком ужасном положении». Грешники сознаются в своих грехах и в том, что они совершали их сознатель- но. Они скажут:«К нам приходили посланники нашего Господа, которые яви- ли нам ясные знамения и неопровержимые доказательства, самым совершенным образом разъяснили нам истину и предостерегли нас от ужасов этого дня. Но не- верие и безбожие обрекли нас на мучительное наказание, которое изначально было уготовано для каждого, кто отвергает знамения Аллаха, отрицает учения посланников и, самое главное, делает это сознательно».
(72) Каждая толпа грешников войдет в Геенну через врата, которые соответствуют тяжести содеянных ими прегрешений. Адские мученики никогда не покинут ог- ненное пристанище, и их страдания не будут облегчены даже на короткий срок. Как отвратительно местопребывание кичливых гордецов! Этим местопребывани- ем является Ад, в котором будут собраны гордецы, которые надменно отвергали истину и в воздаяние за это получили унижение, презрение и позор. Затем Все- вышний Аллах поведал об обитателях Ада и сказал:
(73) Они поклонялись только Всевышнему Господу и исправно выполняли его по- веления, и поэтому Аллах велит ангелам препроводить их в Рай самым достой- ным образом. При этом праведники также будут идти толпами в сопровожде- нии своих собратьев, деяния которых будут соответствовать их деяниям. Когда они достигнут Райской обители, то увидят огромные просторы и великолепные дворцы, почувствуют прекрасное благоухание и легкий райский ветерок и осоз- нают приближение вечного райского наслаждения. Затем перед ними будут распахнуты райские врата, и это величественное событие еще раз подчеркнет превосходство и благородство правоверных. Хранители Рая будут приветство- вать их словами:«Мир вам! Да будете вы защищены от всякого зла, от любых бед. Ваши сердца переполнялись желанием познать Аллаха, любовью к Нему и страхом перед Ним, ваши уста непрестанно поминали Его, а ваши тела исправ- но выполняли Его повеления. Посему входите в Рай и пребудьте здесь во веки веков. Это — обитель добра, которая предназначена только для праведников, которые творили добро». Говоря о том, как обитатели Ада подойдут к Преисподней, Всевышний Ал- лах сказал:«Когда они подойдут к ней, ее врата будут распахнуты». Говоря о том, как обитатели Рая подойдут к нему, Аллах сказал:«Когда они приблизятся, и его врата распахнутся». Это означает, что врата Геенны будут распахнуты сразу, как только мученики окажутся перед ними, дабы они в полной мере ощутили ад- ский жар и осознали тяжесть адских мук. А что касается Рая, то эта славная и величественная обитель уготована толь- ко для самых лучших рабов Аллаха. Попасть в нее может только тот, кто совер- шал праведные деяния и усердно стремился снискать благоволение своего Госпо- да. Но даже несмотря на это, оказавшись перед райскими вратами, праведники не смогут попасть в Рай, пока за них не заступится самый благородный из заступ- ников — Пророк Мухаммад,ﷺ . Только после этого райские врата распахнутся, и правоверные получат возможность войти в обитель вечного блаженства. Эти аяты доказывают существование адских и райских врат, которые откры- ваются и закрываются. У каждого из этих врат находятся стражи, которые про- пускают внутрь только тех людей, которые заслужили место в той или иной оби- тели. Этим Рай и Ад отличаются от всех других мест во Вселенной.
(74) Войдя в Рай, праведники вознесут хвалу своему Господу за Его непрестанную за- боту, безграничную милость и верное руководство и скажут:«Хвала Аллаху, кото- рый выполнил свое обещание! Мы услышали об этом обещании из уст правдивых посланников и уверовали в него. Мы старались быть праведными, и Аллах сдержал свое слово. Он дал нам во владение райские земли, и здесь мы можем поселиться, где только пожелаем. Мы можем поселиться в любом уголке Рая и можем наслаж- даться любыми удовольствиями. Отныне для нас не существует запретов. Как же прекрасна награда тружеников! Мы трудились и поклонялись Аллаху в течение ко- роткого срока, а взамен получили великое вознаграждение и вечное блаженство». Рай настолько прекрасен, что заслуживает самой изысканной похвалы. Да и как может быть иначе, если Щедрый и Великодушный Аллах приготовил его для своих избранных рабов, а сады в его верховьях посадил Своими Руками и осенил их Своей великой милостью. Он настолько прекрасен, что даже самое ма- лое райское удовольствие способно навечно избавить от грусти и обеспечить без- мятежную жизнь. Затем Аллах обратился к праведникам, которые вместе с остальными творе- ниями непременно увидят этот великий день, и сказал:
(75) Речь идет об ангелах, которые непрестанно служат Аллаху. Они собираются вок- руг Его Трона, преклоняются перед Его величием, признают Его совершенство, восхищаются Его красотой, прославляют Его божественные имена и качества и от- вергают все, что несправедливо приписывают Ему многобожники и неверующие. Аллах вынесет приговор относительно всех людей от первого до последнего и справедливость божественного решения ни у кого не вызовет сомнения. Более то- го, никто не станет опровергать это решение, и все Божьи творения вознесут хва- лу Аллаху, Господу миров. В тексте аята не сообщается, кто именно будет возно- сить хвалу Господу, и это свидетельствует о том, что воздавать хвалу Аллаху бу- дут абсолютно все творения. Все они признают безупречность мудрого решения относительно праведников и грешников. Одни будут восхвалять Аллаха за ми- лость и добродетель, а другие — за мудрость и справедливость.
* * *
Тафсир Ибн Касира · аят 39:75
В предыдущих аятах Всевышний Аллах сообщил, что Он будет вершить Суд над обитателями Рая и Ада, и каждому из них Он укажет подобающее ему место в Раю или Аду. Он поступит по справедливости, ибо Он никогда не бывает несправедлив. В этом аяте Аллах сообщил об ангелах, которые окружают Его Величественный Трон, прославляя своего Господа, возвеличивая Его и воздавая Ему похвалу. Они говорят, что Аллах Совершенен и лишен каких-либо недостатков и несправедливости, Он свершил Суд по справедливости. Поэтому Аллах сказал: ﴾وَقُضِىَبَيْنَهُمْ﴿ «И рассудят меж ними» — т.е. творениями,﴾بِٱلْحَقِّ﴿
«по истине».
Затем сказал:
﴾وَقِيلَٱلْحَمْدُلِلَّهِرَبِّٱلْعَٰلَمِينَ﴿ «и будет сказано: ‘‘Хвала Аллаху, Господу миров!’’» — т.е. абсолютно все творения, одушевленные и неодушевленные, будут воздавать похвалу Аллаху, Господу миров, за Его мудрость и справедливость. Здесь не сказано, кто именно произнесет эти слова, что свидетельствует о том, что восхвалять Его будут все творения. Катада(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Аллах начал мироздание со слов: ﴾ٱلْحَمْدُللَّهِٱلَّذِىخَلَقَٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلأَرْضَ﴿ «Хвала Аллаху, Который сотворил небеса и землю»(Сура 6, аят 1), — и завершил его словами: ﴾وَقُضِىَبَيْنَهُمْبِٱلْحَقِّوَقِيلَٱلْحَمْدُلِلَّهِرَبِّٱلْعَٰلَمِينَ﴿ «Их рассудят меж ними истинно, и будет сказано: ‘‘Хвала Аллаху, Господу миров!’’»(Сура 39, аят 75).