Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 3 «Аль Имран» · Семейство Имрана

Аят 3:11

3:11
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ‌ۚ كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ‌ۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Транслитерация
Kadaabi Aali Fir'awna wallazeena min qablihim; kazzaboo bi Aayaatinaa fa akhazahumul laahu bizunoo bihim; wallaahu shadeedul 'iqaab
Перевод · Эльмир Кулиев
Таким же образом вели себя сородичи Фараона и те, которые жили до них. Они сочли ложью Наши знамения, и Аллах схватил их за грехи, ведь Аллах суров в наказании.
Перевод · Абу Адель
(Их неверие и также последовавшее за этим наказание их) подобно произошедшему со сборищем Фараона [с Фараоном и его приспешниками] и (подобно произошедшему) с теми (общинами), которые (жили) до них. Они отвергли Наши знамения [ясные доказательства, которые ниспосылал Аллах], и (вскоре) схватил [наказал] их Аллах за их грехи [за их неверие и упрямство]. И (поистине) Аллах строгий в наказании (тех, кто не кается в неверии и ослушании Его)!
Тафсир ас-Саади · аяты 10–11 (10)  Ни богатство, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, кто не уверовал. Они являются растопкой для Огня. (11)  Таким же образом вели себя сородичи Фараона и те, которые жили до них. Они сочли ложью Наши знамения, и Аллах схватил их за грехи, ведь Аллах суров в наказании. (10-11) После упоминания о Судном дне Всевышний Аллах сообщил о том, что неверу- ющие, отказывающиеся уверовать в Аллаха и обвиняющие во лжи посланников, непременно попадут в Преисподнюю, поскольку ни богатство, ни дети не помо- гут им спастись от Его наказания. В мирской жизни им тоже суждено переносить страдания и несчастья, которые прежде постигали Фараона и целые народы, от- казавшиеся уверовать в Божьи знамения, потому что Аллах подвергает таких людей мирскому наказанию, которое неразрывно связано с наказанием в Пос- ледней жизни. Аллах суров в наказании, и люди не должны пренебрегать Его грозным возмездием и недооценивать опасность неверия и отрицания истины.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:11
Слово Аллаха:(كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ) как и деяние рода Фирауна. Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Как поведение рода Фараона». Также считает Икрима, Муджахид, ад-Даххак и другие знатоки. Другие комментаторы сказали: «Как традиции рода Фараона или подобие рода Фараона». Все эти комментарии близки по смыслу, т.к. слово دَأْبِозначает традицию, привычку, практику, деяние и т.п. Аят указывает на то, что неверные не смогут извлечь выгоду из богатства и потомства, их ожидает мучительное наказание так же, как и род Фараона и тех, кто отрицал учения пророков и знамения Аллаха до него.(وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ) ведь Аллах силен в наказании! – т.е. Его хватка сильна, а наказание Его мучительно, от которого никто не может спастись или избежать. Он делает то, что пожелает, Он доминирует во всём, нет божества кроме Него.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶