قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۚ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
Транслитерация
Qul lillazeena kafaroosatughlaboona wa tuhsharoona ilaa jahannam; wa bi'sal mihaad
Qul lillazeena kafaroosatughlaboona wa tuhsharoona ilaa jahannam; wa bi'sal mihaad
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи тем, которые не уверовали: «Вы будете побеждены и собраны в Геенне. Как же скверно это ложе!».
Скажи тем, которые не уверовали: «Вы будете побеждены и собраны в Геенне. Как же скверно это ложе!».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Пророк) тем, которые стали неверными [иудеям и другим, которые отказались помочь тебе в день битвы при Бадре]: «Вскоре [уже в этом мире] вы будете побеждены и (в День Суда) (вы будете) собраны к Геенне [Аду], и (как) ужасно это (огненное) ложе!»
Скажи (о, Пророк) тем, которые стали неверными [иудеям и другим, которые отказались помочь тебе в день битвы при Бадре]: «Вскоре [уже в этом мире] вы будете побеждены и (в День Суда) (вы будете) собраны к Геенне [Аду], и (как) ужасно это (огненное) ложе!»
Тафсир ас-Саади · аяты 12–13 (12) Скажи тем, которые не уверовали:«Вы будете побеждены и собраны в Геенне. Как же скверно это ложе!»(13) Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути Аллаха, другая же состояла из неверующих. Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому пожелает. Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением.
(12-13) Это откровение стало радостной вестью для правоверных и устрашающим предуп- реждением для неверующих, которым было обещано, что они непременно будут по- вержены уже в этом мире. Впоследствии все произошло так, как предсказал Аллах, и неверующие потерпели поражение, подобное которому история еще не знала. Всевышний Аллах сделал сражение при Бадре одним из знамений, свидетельст- вующих о правдивости Его посланника, ﷺ. Оно стало ярким подтверждением того, что Пророк Мухаммад, ﷺ, придерживался прямого пути, тогда как его противники исповедовали ложь. В этом сражении лицом к лицу встретились две армии. Числен- ность мусульман немногим превышала триста десять человек, которые были пло- хо оснащены и вооружены, а численность неверующих достигала тысячи человек. Все они были хорошо подготовлены, вооружены и оснащены всем необходимым для сражения. Несмотря на это, Аллах оказал поддержку правоверным, и по воле своего Господа они нанесли неверующим сокрушительное поражение, ставшее назидатель- ным уроком для всех здравомыслящих людей. А если бы мусульманская религия не была той самой истиной, перед которой не может устоять ложь, то в силу своего оче- видного превосходства в силе неверующие одержали бы верх в этом сражении.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:12
Всевышний Аллах говорит: «О, Мухаммад, скажи неверным:(سَتُغْلَبُونَ) «Будете вы побеждены» - т.е. ещё при жизни;(وَتُحْشَرُونَ) и собраны – т.е. в Судный день.(إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ) в геенну. Скверно же это седалище!