ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ
Транслитерация
Allaahu laaa ilaaha illaa Huwal Haiyul Qaiyoom
Allaahu laaa ilaaha illaa Huwal Haiyul Qaiyoom
Перевод · Эльмир Кулиев
Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя.
Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя.
Перевод · Абу Адель
Аллах – нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него, (Он) –Живейший [извечный и вечно живой], Сущий [существует без нужды в ком-либо, и все нуждаются в Нем]!
Аллах – нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него, (Он) –Живейший [извечный и вечно живой], Сущий [существует без нужды в ком-либо, и все нуждаются в Нем]!
Тафсир ас-Саади · аят 3:2 Смысл этих букв неизвестен никому, кроме Аллаха.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:2
Мы уже упоминали хадис при комментарии аята о Престоле(2:255) о том, что в этих двух аятах содержится величайшее имя Аллаха:(اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) Аллах – нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь.(2:255), а также:(الم - اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) Алиф. Лям. Мим. Аллах – нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. (3:1-2) Комментарии букв:(الم) Алиф. Лям. Мим – приведены в начале суры «Корова». Также не стоит возвращаться к комментарию к словам Всевышнего Аллаха:(اللَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) Аллах – нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь.(2:255)