ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ ٱلْأَيَـٰتِ وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيمِ
Транслитерация
Zaalika natloohu 'alaika minal Aayaati wa Zikril Hakeem
Zaalika natloohu 'alaika minal Aayaati wa Zikril Hakeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания.
Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания.
Перевод · Абу Адель
Это [то, что рассказывается в Коране о пророке Иисе, его матери, и его бабушке – жене Имрана, о Закарийе и Йахье] Мы читаем тебе (о, Мухаммад) из знамений [это – откровения, которые ясно доказывают то, что являешься посланником Аллаха] и Мудрого Напоминания [Корана].
Это [то, что рассказывается в Коране о пророке Иисе, его матери, и его бабушке – жене Имрана, о Закарийе и Йахье] Мы читаем тебе (о, Мухаммад) из знамений [это – откровения, которые ясно доказывают то, что являешься посланником Аллаха] и Мудрого Напоминания [Корана].
Тафсир ас-Саади · аят 3:58 Этот Великий Коран содержит повествования о первых и последующих поколениях людей, а также истории о пророках и посланниках. Он состоит из ясных аятов Аллаха и напоминает рабам обо всем, в чем они нуждаются. Он преисполнен мудрости и ясности, его повествования правдивы, а предписания - прекрасны.
Тафсир Ибн Касира · аят 3:58
Аллах сказал:(ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ) Это Мы читаем тебе из знамений и мудрого напоминания – т.е. «Мы рассказываем тебе, о, Мухаммад историю Исы, его рождения,и как обстояли его дела. Аллах ниспослал тебе это из хранимых скрижалей, и в этом не может быть сомнений и препирательства». Как об этом Аллах сказал в суре «Марьям»:(ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتُرُونَ مَا كَانَ للَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَـانَهُ إِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ) Таков Иса, сын Марьям! Таково истинное Слово, относительно которого они препираются. Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается.(19:34-35)
Иисус; Марии.