Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 40 «Гафир» · Прощающий

Аят 40:4

40:4
مَا يُجَـٰدِلُ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
Транслитерация
Maa yujaadilu feee Aayaatil laahi illal lazeena kafaroo falaa yaghrurka taqallubuhum fil bilaad
Перевод · Эльмир Кулиев
Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя то, как они мечутся на земле.
Перевод · Абу Адель
Препираются [спорят] о знамениях Аллаха [об аятах Корана и других знамениях] только те, которые стали неверующими (стараясь представить их несущественными). И пусть не обманет тебя (о, Посланник) их оборотливость [спокойная и благополучная жизнь] в странах [на земле] [ты не думай, что они останутся безнаказанными, ведь их конечное пристанище – Ад].
Тафсир ас-Саади · аят 40:4 Только неверующие пытаются опровергнуть знамения своего Господа и затмить истину ложью. А что касается верующих, то они покоряются истине и пытаются поддержать ее всеми возможными способами. Очень часто неверующим сопутствует удача в торговых сделках, но вы не должны обольщаться их материальным благосостоянием, потому что богатство не свидетельствуют о том, что Аллах любит своего раба и что этот раб следует правильным путем. Напротив, вы должны делать выводы из того, что происходит вокруг, и задумываться над религиозными истинами. Вы должны оценивать людей по истине, а не истину по благосостоянию людей, потому что так поступают только невежественные и неразумные люди.
Тафсир Ибн Касира · аят 40:4
Всевышний Аллах говорит: «Никто не отрицает и не оспаривает истину, после того как были представлены доказательства, ﴾إِلاَّٱلَّذِينَكَفَرُواْ﴿ “кроме неверующих”». Только неверующие опровергают знамения Аллаха и Его явные доказательства. ﴾فَلاَيَغْرُرْكَتَقَلُّبهُُمْفِىٱلْبِلاَدِ﴿ «Пусть не обольщает тебя свобода их действий на земле» — т.е. пусть не обольщают тебя их материальное благосостояние и роскошная жизнь. Как еще сказал Аллах: ﴾لاَيَغُرَّنَّكَتَقَلُّبُٱلَّذِينَكَفَرُواْفِىٱلْبِلَٰدِمَتَٰعٌقَلِيلٌثُمَّمَأْوَاهُمْجَهَنَّمُوَبِئْسَٱلْمِهَادُ﴿ «Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. Это всего лишь недолгое(или небольшое) удовольствие, а затем их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе!»(Сура 3, аят 196-197). А также: ﴾نُمَتِّعُهُمْقَلِيلاًثُمَّنَضْطَرُّهُمْإِلَىٰعَذَابٍغَلِيظٍ﴿ «Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям»(Сура 31, аят 24).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶