ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّاۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓاْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ
Транслитерация
An Naaru yu'radoona 'alaihaa ghuduwwanw wa 'ashiyyanw wa Yawma taqoomus Saa'aatu adkhilooo Aala Fir'awna ashaddal 'azaab
An Naaru yu'radoona 'alaihaa ghuduwwanw wa 'ashiyyanw wa Yawma taqoomus Saa'aatu adkhilooo Aala Fir'awna ashaddal 'azaab
Перевод · Эльмир Кулиев
Огонь, в который их ввергают утром и после полудня. А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям!
Огонь, в который их ввергают утром и после полудня. А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям!
Перевод · Абу Адель
Огонь, к которому они [их души] выставляются (до Дня Суда), по утрам и по вечерам. А в тот день, когда наступит Час [Судный День] (будет сказано ангелам-стражам Ада): «Введите сборище Фараона в сильнейшее наказание!»
Огонь, к которому они [их души] выставляются (до Дня Суда), по утрам и по вечерам. А в тот день, когда наступит Час [Судный День] (будет сказано ангелам-стражам Ада): «Введите сборище Фараона в сильнейшее наказание!»
Тафсир ас-Саади · аят 40:46 Гибель стала для них наказанием в мирской жизни, а после смерти они оказались ввергнуты в огонь, в котором они пробудут вплоть до наступления Судного дня. Утром и вечером род Фараона подвергают лютой каре, а когда наступит День воскресения их подвергнут еще более суровому наказанию. Это страшное возмездие ожидает каждого, кто обвиняет во лжи Божьих посланников и упрямо сопротивляется им.
Тафсир Ибн Касира · аят 40:46
Этот аят является ясным доводом, на который опираются последователи Сунны(Ахлу Сунна), утверждая, что уже в Барзахе грешники подвергаются наказанию. А именно они опираются на следующие слова: ﴾ٱلنَّارُيعُْرَضُونَعَلَيْهَاغُدُوّاًوَعَشِيّاً﴿
«Огонь, в который их ввергают утром и после полудня». Это несомненно Мекканский аят, и им аргументируют наказание в могиле, в потустороннем мире.
Передаёт имам Ахмад ибн Амра ибн Саида ибн Аса: «Нам рассказывал Саид
(т.е. его отец), что ‘Аиша(Да будет доволен ею Аллах!) сообщила, что у неё в прислуге была иудейка. И чтобы не делала доброго для неё Аиша(Да будет доволен ею Аллах!), иудейка непременно говорила ей: ‘‘Да убережёт тебя Аллах от наказания могилы’’». Аиша рассказывала: «Как-то вошёл посланник Аллаха, и я спросила его: ‘‘О, посланник Аллаха, есть ли в могиле наказание перед Судным днём?’’ Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « ؟لا،منزعمذلك » ‘‘Нет, а кто это утверждает?’’ Она ответила: «Эта иудейка, чтобы я не делала доброго для неё, она непременно говорила: ‘‘Да убережёт тебя Аллах от наказания могилы’’». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « كذبتيهود،وهمعلىاللهأكذب،لاعذابدونيومالقيامة » «Лжёт иудейка, ведь они самые лживые об Аллахе. Нет наказания кроме как(наказания) Судного дня». Затем прошло столько времени, сколько угодно Аллаху, и он(Да благословит его Аллах и приветствует!) вышел в полдень, держа подол своей одежды, с покрасневшими глазами, и воззвал громким голосом: القبركقطعالليلالمظلم،أيهاالناسلوتعلمونماأعلم،بكيتمكثيراًوضحكتمقليلاً،أيهاالناساستعيذواباللهمنعذابالقبر؛فإنعذابالقبرحق «Могила подобна тёмной части ночи. О, люди, если бы вы знали то, что знаю я, то плакали бы много и смеялись бы мало. О, люди, прибегайте к помощи Аллаха от наказания могилы. Ибо наказание могилы – истина!» Хадис с хорошим иснадом на условиях Бухари и Муслима, но они не передавали этот хадис. Имам Ахмад передаёт от Зухри, от Урвы, что Аиша(Да будет доволен ею Аллах!) рассказывала, что однажды у неё попросила иудейка(милостыни), и она дала ее ей, на что та сказала: «Да убережёт тебя Аллах от наказания могилы». Но Аише(Да будет доволен ею Аллах!) это не понравилось. И когда она увидела посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, она спросила у него об этом, на что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « لا » «Нет». Аиша сказала: «Потом посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « وإنهأوحيإليأنكمتفتنونفيقبوركم » «Мне пришло откровение, что вы будете испытаны в ваших могилах». Также, когда у неё сидела одна иудейка, к ней зашёл Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), иудейка в это время говорила: «Мне сказали, что вас будут пытать в могиле». Этот хадис также на условиях Бухари и Муслима.Спрашивается, как можно собрать между этими хадисами, и этим Мекканским аятом, указывающим на наказание в Барзахе? Ответ в том, что аят указал на то, что души будут представлены огню утром и вечером в Барзахе.
И в нём не указывается, что души в своих страданиях будут связаны с телами в могилах. Возможно, это касается только душ.
А то, что касается тел в Барзахе и их страданий, то на это указывает Сунна в вышеуказанных удовлетворительных по достоверности хадисах. Есть мнение, что этот аят указывает на наказание неверных в Барзахе, но не указывает на наказание верующих в могиле за грехи. Один из хадисов, указывающих на это — переданный от имама Ахмада, от Зухри, от Урвы, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, что посланник Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) зашёл к ней, когда у неё была иудейка, которая говорила: «Ты чувствуешь, что вы будете испытаны в своих могилах?» Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришел в ярость и сказал: « إنمايفتنيهود » «Испытывать будут иудеев». ‘Аиша сказала: «Прошло несколько ночей, а потом Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ألاإنكمتفتنونفيالقبور » «Поистине вас будут испытывать в могиле». ‘Аиша(Да будет доволен ею Аллах!) сказала: «После этого Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) просил защиты у Аллаха от мучений в могиле». Хадис привёл Муслим(584), Ахмад(89/6)Катада сказал о словах Аллаха: ﴾غُدُوّاًوَعَشِيّاً﴿ «‘‘Утром и после полудня’’ — т.е. утром и вечером до самого наступления Конца Света». Им скажут, выражая укор и унижение: ‘‘Род Фараона, это ваш дом!’’». Ибн Зейд сказал: «До самого наступления Часа их будут бросать в него каждый день, утром и вечером». Ибн Абу Хатим передал от ‘Абдуллы ибн Мас’уда(Да будет доволен им Аллах!)
: «Души павших за веру примут облик зеленых птиц, которых выпустят в Рай, и они будут летать там, где захотят. Души верующих родителей примут облик маленьких птичек, которых выпустят в Рай. Они будут летать там, где пожелают, и садиться на люстры, подвешенные к Трону. Души же рода Фараона примут облик черных птиц, которых утром отправят в Ад. В этом заключается смысл слов ‘‘ввергнут’’».
В хадисе о ночном путешествии со слов Са’ида аль-Худри
(Да будет доволен им Аллах!) сообщается, что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: بيإلىخلقكثيرمنخلقالله،رجالكلرجلمنهمبطنهمثلالبيتالضخممصفدونعلىسابلةآلفرعون،وآلفرعونيعرضونعلىالنارغدواًوعشياً «Я(видел там) много творений из творений Аллаха, а также проходил мимо мужчин с огромными животами, которые накладывали оковы на проходящий мимо них род Фараона. Утром и вечером род Фараона вели к Огню. ﴾وَيَوْمَتَقُومُٱلسَّاعَةُأَدْخِلُوۤاْءَالَفِرْعَوْنَأَشَدَّٱلْعَذَابِ﴿ «А в день наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям!» « وآلفرعونكالإبلالمسومة،يخبطونالحجارةوالشجر،ولايعقلون
» Род же Фараона был похож на пасущихся верблюдов, бездумно топчущих камни и деревья».
Ибн Абу Хатим также передал от Ибн Мас’уда
(Да будет доволен им Аллах!): «Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ماأحسنمحسنمنمسلمأوكافر،إلاأثابهاللهتعالى «Совершающий благодеяния, независимо от того мусульманин он, или неверующий, получит награду от Всевышнего Аллаха». Мы спросили: «О Посланник Аллаха, какую награду получит неверующий?» На что он(Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: إنكانقدوصلرحماً،أوتصدقبصدقة،أوعملحسنةأثابهاللهتباركوتعالىالمالوالولدوالصحة،وأشباهذلك «Если он поддерживал родственные связи, раздавал милостыню или совершал другие благодеяния, Аллах наградит его богатством, потомством, крепким здоровьем и т.п.» Мы спросили: «А какова его награда в Последней жизни?» Он сказал: « عذاباًدونالعذاب » «Наказание поверх наказания», а затем прочитал аят: ﴾أَدْخِلُوۤاْءَالَفِرْعَوْنَأَشَدَّٱلْعَذَابِ﴿ ‘‘ввергните род Фараона самым жестоким мучениям!’’»Бухари Муслим и Имам Ахмад также передают от Ибн ‘Умара(Да будет доволен им Аллах!) , что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: إنأحدكمإذامات،عرضعليهمقعدهبالغداةوالعشي،إنكانمنأهلالجنة،فمنأهلالجنة،وإنكانمنأهلالنار،فمنأهلالنار،فيقال: هذامقعدكحتىيبعثكاللهعزوجلإليهيومالقيامة «Поистине каждому из вас после смерти будут показывать его место по утрам и вечерам. Если он будет из числа обитателей Рая, то(ему будет показано место) среди обитателей Рая, если же он будет из числа обитателей Ада, то(ему будет показано место) среди обитателей Ада. Ему скажут: ‘‘Вот твое место до тех пор, пока Аллах не воскресит тебя в День Воскресения’’»
«Сахих» Ахмада 8116, 164; «Сахих» Ахмада 238/6; Барзах (араб. برزخ — преграда ) — в исламской эсхатологии промежуточное состояние, в котором пребывает человеческая душа в период между смертью и днём воскресения. Упоминается в Коране.; Аль-Баззар 945, Хаким 253/2, Байхаки 281; «Сахих» Бухари 1379, Муслим 2866, Ахмад 113/2.