Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 40 «Гафир» · Прощающий

Аят 40:6

40:6
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ
Транслитерация
Wa kazaalika haqqat Kalimatu Rabbika 'alal lazeena kafarooo annahum Ashaabun Naar
Перевод · Эльмир Кулиев
Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня.
Перевод · Абу Адель
И таким образом [как пало наказание на тех неверующих, которые были прежде] обязательно [неизменно] и слово Господа твоего в отношении тех, которые стали неверующими, что они – обитатели Огня [Ада]!
Тафсир ас-Саади · аяты 4–6 (4) Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя то, как они мечутся на земле. (5) До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя) и соумышленники после них. Каждый народ намеревался схватить своего посланника. Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое наказание! (6) Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня. (4) Только неверующие пытаются опровергнуть знамения своего Господа и затмить истину ложью. А что касается верующих, то они покоряются истине и пытаются поддержать ее всеми возможными способами. Очень часто неверующим сопутс- твует удача в торговых сделках, но вы не должны обольщаться их материальным благосостоянием, потому что богатство не свидетельствуют о том, что Аллах лю- бит своего раба и что этот раб следует правильным путем. Напротив, вы долж- ны делать выводы из того, что происходит вокруг, и задумываться над религиоз- ными истинами. Вы должны оценивать людей по истине, а не истину по благосо- стоянию людей, потому что так поступают только невежественные и неразумные люди. (5) Аллах пригрозил неверующим, которые оспаривают знамения своего Господа, и напомнил им о горькой участи, которая постигла предыдущие народы. Народ пророка Нуха и многие другие народы объединялись для того, чтобы опровер- гнуть истину и провозгласить на земле ложь. Всякий раз всеобщие усилия не- верующих заканчивались тем, что нечестивцы вознамеривались убить Божьего посланника. А что может быть еще большей несправедливостью по отношению к этим благородным людям, которые были предводителями правоверных и пропо- ведниками истины, в которой невозможно усомниться? Воистину, подобное без- законие, заблуждение и несчастье может закончиться только мучительным на- казанием, от которого грешникам никогда не удастся избавиться. Они отвергли истину и даже ополчились против нее, и поэтому Всевышний Аллах покарал их, и как же сурово было наказание Господа! Одних Аллах поразил душераздираю- щим воплем, других — градом камней с небес, третьих — землетрясением, чет- вертых — наводнением. Воистину, это было ужасное, чудовищное наказание. (6) Божественное предопределение сбылось относительно предыдущих поколений не- верующих, и сбудется относительно поколений будущих. Тот, кому суждено быть неверующим, непременно окажется в заблуждении и попадет в Адское Пламя.
Тафсир Ибн Касира · аят 40:6
«Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня». Аллах говорит: «Как сбылось Слово наказания для неверующих из прошлых народов, так же Оно исполнится для тех, кто не уверовал в тебя и воспротивился тебе, Мухаммад. И их это коснется в первую очередь, потому что тот, кто не уверовал в тебя, не верует и в остальных пророков». А Аллах знает лучше.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶