فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَـٰنُهُمْ لَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِۖۦ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْكَـٰفِرُونَ
Транслитерация
Falam yaku tanfa 'uhum eemaanuhum lammaa ra-aw baasana sunnatal laahil latee qad khalat fee 'ibaadihee wa khasira hunaalikal kaafiroon
Falam yaku tanfa 'uhum eemaanuhum lammaa ra-aw baasana sunnatal laahil latee qad khalat fee 'ibaadihee wa khasira hunaalikal kaafiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов. Вот тогда неверующие оказались в убытке.
Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов. Вот тогда неверующие оказались в убытке.
Перевод · Абу Адель
Но не помогла им (такая) их вера, когда они (уже) увидели Нашу мощь [наказание], (согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше по отношению к Его рабам [как и не помогла прежним общинам, когда к ним уже явилось наказание от Аллаха, их вера]. И тогда (когда придет наказание) окажутся в убытке неверующие [они всегда в убытке, но в тот момент их убыток станет очевидным]!
Но не помогла им (такая) их вера, когда они (уже) увидели Нашу мощь [наказание], (согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше по отношению к Его рабам [как и не помогла прежним общинам, когда к ним уже явилось наказание от Аллаха, их вера]. И тогда (когда придет наказание) окажутся в убытке неверующие [они всегда в убытке, но в тот момент их убыток станет очевидным]!
Тафсир ас-Саади · аят 40:85 Аллах не принимает веру Своих рабов после того, как их постигает мучительное наказание. Запоздалая вера не может избавить человека от лютой кары, потому что человек, который воочию увидел наказание, вынужден уверовать. Только добровольная вера может спасти Божьего раба от вечных страданий, а эта вера возможна только тогда, когда человек еще не увидел наказания, о котором ему сообщил Всевышний Господь. Именно поэтому люди, которые умерли неверующими, в Последней жизни окажутся в убытке, потому что они сами разрушили свою веру, свою мирскую жизнь и свою жизнь после смерти. Но не только убыток и погибель будут печалить неверующих, поскольку воздаяние за неверие не будет полным до тех пор, пока грешники не вкусят вечных страданий.
Тафсир Ибн Касира · аят 40:85
Здесь же Аллах, свят Он и Велик, сказал: ﴾فَلَمْيَكُيَنفَعُهُمْإِيمَٰنهُُمْلَمَّارَأَوْاْبَأْسَنَاسُنَّةَٱللَّهِٱلَّتِىقَدْخَلَتْفِىعِبَادِهِ﴿
«Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов». Таково решение Аллаха для всех, кто кается Ему только, когда их уже постигло наказание. Он не примет их покаяние.
Об этом также говорится в хадисе: «
إِنَّاللهَتَعَالَىيَقْبَلُتَوْبَةَالْعَبْدِمَالَمْيغَُرْغِر » «Поистине Аллах Всемогущий и Великий будет принимать покаяние раба до тех пор, пока он не начнет издавать предсмертные хрипы». Поэтому Аллах сказал: ﴾وَخَسِرَهُنَالِكَٱلْكَٰفِرُونَ﴿
«Вот тогда неверующие оказались в убытке».
Это конец толкования суры «Прощающий». И вся Хвала Аллаху – Господу миров!