Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 43 «Аз-Зухруф» · Украшения

Аят 43:13

43:13
لِتَسْتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُواْ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُواْ سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ
Транслитерация
Litastawoo 'alaa zuhoorihee summa tazkuroo ni'mata Rabbikum izastawaitum 'alaihi wa taqooloo Subhaanal lazee sakhkhara lana haaza wa maa kunnaa lahoo muqrineen
Перевод · Эльмир Кулиев
чтобы вы поднимались на их спины (или палубы), а затем поминали милость вашего Господа после того, как поднялись на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.
Перевод · Абу Адель
чтобы вы утверждались [садились] на их спинах (и палубах), а потом поминали благодеяние Господа вашего, когда утвердитесь [сядете] на нем, и (чтобы вы) говорили: «Преславен Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами не были в силах сделать это!
Тафсир ас-Саади · аяты 9–14 (9) Если ты спросишь их: «Кто сотворил небеса и землю?» — они непременно скажут: «Их сотворил Могущественный, Знающий». (10) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем. (11) Он ниспослал с неба воду в меру, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены из могил. (12) Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас среди кораблей и скотины те, на которых вы ездите, (13) чтобы вы поднимались на их спины (или палубы), а затем поминали милость вашего Господа после того, как поднялись на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны. (14) Воистину, мы вернемся к нашему Господу». (9) Аллах — Единственный Бог, у Которого нет сотоварищей. Все творения покорны Ему душой и телом изначально и навсегда. Многобожники признают это, но все равно продолжают приписывать Аллаху детей, супругу и сотоварищей! Как могут они приравнивать к Нему тех, кто не способен ни сотворить, ни даровать про- питание, ни умертвить, ни вернуть к жизни?! (10) Господь привел некоторые доказательства совершенства Своей милости и Свое- го могущества и напомнил рабам, что Он сотворил для них землю и сделал ее для них колыбелью и обителью, в которой они могут делать все, что пожелают. Он провел на ней дороги и проложил тропы по горным ущельям, чтобы вы могли найти путь в далекие страны. Быть может, вы будете идти уложенными тропами, а не блуждать по бездорожью, и будете извлекать уроки из милостей, которыми вас одарил Аллах, и размышлять над ними. (11) Он ниспослал вам воды ровно столько, сколько вам нужно: не больше и не мень- ше. Нехватка воды не позволила бы вам насладиться ею, а ее избыток причи- нил бы вред вам и вашим землям. Но по милости Аллаха дожди приносят ровно столько воды, сколько хватает для орошения земель и избавления людей от засу- хи и несчастий. Благодаря этой воде Аллах возвращает землю к жизни, после то- го как она умерла. А когда подойдет к концу срок вашей жизни в барзахе, где вы пребудете после смерти вплоть до наступления Судного дня, Он таким же обра- зом воскресит вас и воздаст каждому из вас за то, что он совершил. (12) Он сотворил всякие пары живых тварей из того, что взращивает земля, из них самих, а также из того, о чем люди ничего не знают. Он сотворил мужчину и женщину, день и ночь, холод и жару и многое другое. Он создал корабли, среди которых есть па- русники, каравеллы, пароходы, а также животных, на которых вы ездите. (13-14) А воссе- дая на палубах кораблей и спинах верховых животных, вам надлежит поминать ми- лость Господа, который подчинил вам эти творения, и возносить Ему хвалу за это. Поэтому далее Всевышний сказал, что правоверные, поднимаясь на палубы кораблей и садясь на верховых животных, говорят:«Пречист Тот, Кто подчинил нам все это, ведь мы сами на такое были неспособны.  Воистину, мы вернемся к нашему Господу». Если бы Он не покорил нам сушу и море, то нам бы ни за что не удалось сделать это самим. Но по своей доброте и милости Всевышний подчи- нил их нам и облегчил нам путь к достижению того, чего мы достигли. Смысл этого в том, что именно Господь, который одаряет милостями Своих рабов, достоин всякого поклонения и заслуживает того, чтобы люди молились Ему и падали пред Ним ниц.
Тафсир Ибн Касира · аят 43:13
Всевышний Аллах сказал:﴾لِتَسْتَوُواْعَلَىٰظُهُورِهِ﴿ «чтобы вы поднимались/утверждались на их спины», — т.е. прочно держались на них, ﴾ثُمَّتَذْكُرُواْنِعْمَةَرَبِّكُمْ﴿ «а затем поминали милость вашего Господа», — который подчинил все это вам. ﴾إِذَاٱسْتَوَيْتُمْعَلَيْهِوَتَقُولُواْسُبْحَٰنَٱلَّذِىسَخَّرَلَنَاهَٰذَاوَمَاكُنَّالَهُمُقْرِنِينَ﴿ «когда поднимитесь/утвердитесь на нём, и говорили: ‘‘Преславен Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами не были в силах сделать это!’’»
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶