أَوْ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِى وَعَدْنَـٰهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ
Транслитерация
Aw nuriyannakal lazee wa'adnaahum fa innaa 'alaihim muqtadiroon
Aw nuriyannakal lazee wa'adnaahum fa innaa 'alaihim muqtadiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
Перевод · Абу Адель
Либо же Мы, непременно, покажем тебе (о, Пророк) то, что обещали им [наказание, которое их постигнет в этом мире]: (ведь) поистине, Мы имеем мощь над ними (и поможем тебе против них и унизим их руками верующих)!
Либо же Мы, непременно, покажем тебе (о, Пророк) то, что обещали им [наказание, которое их постигнет в этом мире]: (ведь) поистине, Мы имеем мощь над ними (и поможем тебе против них и унизим их руками верующих)!
Тафсир ас-Саади · аяты 40–45 (40) Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить на прямой путь слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении? (41) Мы можем забрать тебя, но Мы все равно непременно отомстим им. (42) Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними. (43) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути. (44) Это — напоминание о тебе и твоем народе (или для тебя и твоего народа), и вы будете спрошены. (45) Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо Милостивого других богов, которым можно поклоняться?
(40) Всевышний утешил Своего посланника, ﷺ, и велел ему не переживать от того, что многобожники отказываются уверовать в него, ведь их души лишены добра и в них нет той чистоты, которая бы подталкивала их ступить на прямой путь. Они знают о своем заблуждении, но продолжают придерживаться его и остают- ся довольны этим. Как глухие не в состоянии слышать, а слепые — видеть, так и заблудшие грешники не в состоянии последовать прямым путем. Их разум и подсознание поражены серьезным недугом, ибо они отвратились от поминания Аллаха. Их взгляды и убеждения порочны, а качества скверны и отвратительны. Они меша- ют им встать на прямой путь и все глубже и глубже погружают их в омут поги- бели. Посему их непременно постигнет наказание либо в этом мире, либо после смерти. Всевышний сказал:
(41) Если Аллах упокоит тебя до того, как подвергнет их наказанию, то будь уве- рен в том, что они непременно получат воздаяние. Таково правдивое обещание твоего Господа.
(42) Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает те- бя, и в том, что ожидает твоих врагов.
(43) Совершай праведные дела и украшай себя похвальными качествами, призывай к этому других и всем сердцем стремись к исполнению повелений Аллаха, ибо ты следуешь прямым путем, который ведет к Нему и обители Его милости. Зная это, ты должен еще крепче держаться этого пути, ведь это — стезя истины, справед- ливости и правды. Идя по ней, ты будешь опираться на твердую почву, в то вре- мя как твои недруги будут утопать в идолопоклонстве, заблуждении, несправед- ливости и произволе.
(44) Священный Коран прославит ваше имя, и вы будете гордиться этим. Ни одна ми- лость не сравнится с дарованным вам Писанием: оно напоминает вам о благе, ко- торое можно обрести в этой жизни и после смерти, и призывает вас стремиться к нему, а также возвещает вам о зле и предостерегает от него. В Судный день вы будете спрошены о том, возвысились ли вы благодаря тому, что уверовали в него и извлекли пользу из его наставлений, или же отвернулись от его заповедей. И если вы не руководствовались этим Писанием, то оно будет свидетельствовать против вас и уличит вас в неверии и неблагодарности по отношению к милости Аллаха.
(45) Если бы это было так, то многобожники следовали бы путем одного из предыду- щих посланников, что могло бы послужить оправданием для них. Если ты спро- сишь их или узнаешь истину о том, что совершали пророки и посланники до те- бя, то убедишься в том, что ни один из них не призывал людей поклоняться кому- либо, кроме Аллаха. Все пророки от первого до последнего проповедовали только поклонение одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей. Всевышний сказал: «Мы отправили к каждой общине посланника: “Покло- няйтесь Аллаху и избегайте тагута!”» (16:36). Каждый пророк, которого Аллах посылал к людям, обращался к своему народу со словами:«Поклоняйтесь только Аллаху, ибо нет у вас другого божества, помимо Него». Все это еще раз подтверж- дает тот факт, что многобожники не имели никаких оснований для поклонения выдуманным ими богам и не опирались ни на здравый рассудок, ни на правдивые сообщения Божьих посланников. Затем Всевышний поведал о миссии пророка Мусы и его проповедях. Его миссия была одним из самых славных пророчеств, и очень часто, повествуя о нем в Писании, Всевышний упоминает о противостоянии, которое возникло между ним и Фараоном.
Тафсир Ибн Касира · аят 43:42
«Мы также можем показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними», — т.е. Мы способны на это. Согласно ибн Джариру, Аллах не упокоит Посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), пока не даст ему насладиться тем, как его враги пребывают в унижении. Катада сказал: «Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) ушел, а месть осталась. Аллах не покажет Своему Пророку что-либо в его общине, что огорчит его. Все пророки видели наказание своих общин, кроме вашего Пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!)».