وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Транслитерация
Wa la'in sa altahum man khalaqahum la yaqoolun nallaahu fa annaa yu'fakoon
Wa la'in sa altahum man khalaqahum la yaqoolun nallaahu fa annaa yu'fakoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Аллах». До чего же они отвращены от истины!
Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Аллах». До чего же они отвращены от истины!
Перевод · Абу Адель
А если ты (о, Посланник) спросишь их [многобожников], кто создал их, они, непременно, скажут: «Аллах». До чего же они отвращены (от поклонения Аллаху)!
А если ты (о, Посланник) спросишь их [многобожников], кто создал их, они, непременно, скажут: «Аллах». До чего же они отвращены (от поклонения Аллаху)!
Тафсир ас-Саади · аяты 84–89 (84) Он — Тот, Кто является Богом на небесах и на земле. Он — Мудрый, Знающий. (85) Благословен Тот, Кому принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними. У Него — знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены. (86) Те, к кому вы взываете помимо Него, не владеют заступничеством. Заступаться будут только за тех или только те, которые осознанно засвидетельствовали истину. (87) Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут:«Аллах». До чего же они отвращены от истины! (88) Он сказал: «Господи! Воистину, они — люди неверующие». (89) Отвернись же от них и скажи: «Мир!» Скоро они узнают.
(84) Все обитатели небес и правоверные обитатели земли поклоняются Аллаху, почи- тают и возвеличивают Его, смиряются пред Его величием и ощущают свою сла- бость пред Его могуществом. Всевышний сказал:«Его славят семь небес, земля и те, кто на них. Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой»(17:44); «Те, кто на небесах и на земле, а также их тени добровольно или невольно падают ниц перед Аллахом по утрам и перед закатом»(13:15). Его обожествляют и Ему поклоняются все творения либо по доброй воле, ли- бо по принуждению. Все сущее на небесах и на земле любит Его и признает своим Богом. Его величие неповторимо, а совершенство достойно всякой хвалы. Он от- делен от Своих творений и находится над небесами, на славном Троне. Среди Его прекрасных имен — Мудрый и Знающий. Свидетельством божес- твенной мудрости являются сотворенные Им существа и ниспосланные Им зако- ны. Все во Вселенной создано по мудрому божественному плану, которому также подчинены предопределение Аллаха, Его религиозные предписания и установ- ленное Им воздаяние. Он ведает обо всем явном и сокровенном, что происходит в обоих мирах, и ничто не ускользает от Его внимания — ни малое, ни великое. Да- же мельчайшие частицы не перемещаются без Его ведома.
(85) Это означает, что Аллах велик и славен, вершит много добра, обладает превос- ходными качествами и неограниченной властью. Поэтому Господь и упомянул о том, что Ему принадлежат небеса и земля и то, что между ними, и что Он ве- дает обо всем сущем. Ему одному ведомо сокровенное, о котором не знает ни од- но из творений: ни избранный посланник, ни приближенный ангел. Он один зна- ет, когда настанет Судный час. Совершенство власти Всевышнего Аллаха также проявляется в том, что Ему подвластны земной мир и Последняя жизнь. Все жи- вые твари вернутся к Нему после смерти, и Он справедливо рассудит между ни- ми. Ни одно творение не сможет воспротивиться Его воле, и никто не будет хода- тайствовать перед Ним без Его разрешения.
(86) К кому бы вы ни обращались с мольбой, будь то пророк, ангел или кто-либо иной, знайте, что они не властны распоряжаться заступничеством по своему усмотре- нию, а будут заступаться только с позволения Аллаха и только за тех, кем Он ос- танется доволен. Поэтому Он сказал, что заступаться будут лишь за тех, которые засвидетельствовали истину, то есть признали ее в душе и засвидетельствовали это языком, твердо зная о том, во что они уверовали. Таким образом, свидетельс- тво об истине является обязательным условием, при выполнении которого мож- но оказаться в числе тех, кто будет удостоен заступничества в День воскресения, а для этого необходимо уверовать в единство Всевышнего Аллаха, в Его пророков и посланников и во все, что они проповедовали, будь то основные или второсте- пенные вопросы религии, непреложные истины или заповеди. Только тем, кто обладает этими качествами, принесет пользу заступничество: они спасутся от на- казания Аллаха и обретут Его награду.
(87) Если ты спросишь язычников, кто является Господом и Творцом, они непременно скажут, что им является только Аллах и что никто иной не разделяет с Ним этой власти. Что же мешает им поклоняться Аллаху и искренне служить Ему одному?! Язычники признавали то, что только один Аллах сотворил их и управляет ими, и эта вера обязывала их поклоняться одному Аллаху. Вот величайшее сви- детельство порочности идолопоклонства и многобожия!!
(88) Этот аят является смысловым продолжением слов Всевышнего «У Него — зна- ние о Часе». Он знает о сроке наступления конца света и том, что Посланник, ﷺ, посетовал на неверие своих соплеменников. О Мухаммад! Ты грустишь и печалишься от того, что они не признали тебя, и Аллаху хорошо известно об этом. Он может ускорить их наказание, но Он выдер- жан и терпелив. Он не торопится наказывать рабов, давая им возможность пока- яться и вернуться на путь Милостивого Господа.
(89) Будь к ним снисходителен и прости им причиненные тебе обиды и оскорбления, и пусть многобожники не слышат от тебя ничего, кроме доброго слова, ибо именно так обходятся с невежественными людьми рассудительные и здравомыслящие мужи. Всевышний сказал:«А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: “Мир!”»(25:63). Посланник Аллаха, ﷺ, покорился воле Господа и простил своему невежест- венному народу все обиды и оскорбления, ответив на их грубость благодеянием и добрым словом. Мир и благословения Аллаха этому благородному Посланнику, которого Аллах наделил превосходным нравом и возвысил над обитателями небес и земли и даже над высокими звездами! Что же касается неверующих, то очень скоро они узнают о тяжких последствиях своих злодеяний и преступлений.
* * *
Тафсир Ибн Касира · аят 43:87
Аллах говорит: ﴾وَلَئِنسَأَلْتَهُممَّنْخَلَقَهُمْلَيَقُولُنَّٱللَّهُفَأَنَّىٰيؤُْفَكُونَ﴿ «Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: ‘‘Аллах’’. До чего же они отвращены от истины!» Другими словами: «Если ты спросишь тех многобожников, которые поклоняются другим наряду с Аллахом, кто сотворил их, то они признаются, что Создателем всего сущего является Один Аллах и у Него нет в этом соучастников». Но, несмотря на это, они поклоняются вымышленным богам, которые ничем не владеют и ни на что не способны. Поистине они — невежественные глупцы. Поэтому Аллах сказал: ﴾فَأَنَّىٰيؤُْفَكُونَ﴿ «До чего же они отвращены(от истины)!»