Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 43 «Аз-Зухруф» · Украшения

Аят 43:89

43:89
فَٱصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَـٰمٌ‌ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Транслитерация
Fasfah 'anhum wa qul salaam; fasawfa ya'lamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Отвернись же от них и скажи: «Мир!». Скоро они узнают.
Перевод · Абу Адель
Отвернись же (о, Посланник) от них [от этих невежд] (после того, как ты довел до них то, с чем послал тебя Аллах) и скажи (им): «Мир!» [обладатели разума и мудрости не уподобляются невеждам в ответе на их нападки] И вскоре же они узнают (какое наказание постигнет их за неверие).
Тафсир ас-Саади · аят 43:89 Будь к ним снисходителен и прости им причиненные тебе обиды и оскорбления, и пусть многобожники не слышат от тебя ничего, кроме доброго слова, ибо именно так обходятся с невежественными людьми рассудительные и здравомыслящие мужи. Всевышний сказал: «А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят: “Мир!”» (25:63). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покорился воле Господа и простил своему невежественному народу все обиды и оскорбления, ответив на их грубость благодеянием и добрым словом. Мир и благословения Аллаха этому благородному Посланнику, которого Аллах наделил превосходным нравом и возвысил над обитателями небес и земли и даже над высокими звездами! Что же касается неверующих, то очень скоро они узнают о тяжких последствиях своих злодеяний и преступлений.
Тафсир Ибн Касира · аят 43:89
Слова Аллаха: ﴾ فَٱصْفَحْ عَنْهُمْ ﴿ «Отвернись же от них», — т.е. от многобожников, ﴾ وَقُلْ سَلَٰمٌ ﴿ «и скажи: ‘‘Мир!’’», — т.е. не отвечай на их злые реплики тем же, но будь к ним снисходителен и прости им словом и делом. ﴾ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿ «Скоро они узнают». Этими словами Аллах пригрозил им. Их постигла неминуемая кара Господня, а религия и слово Аллаха возвысились. После этого Аллах узаконил джихад и противостояние, в результате люди вошли в религию Аллаха толпами, и ислам распространился по всему востоку и западу. А Аллах знает лучше. Это конец толкования суры «аз-Зухруф» (Украшения). Вся хвала и благодарность Аллаху!
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶