ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذْتُمْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَاۚ فَٱلْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Транслитерация
Zaalikum bi annakumut takhaztum aayaatil laahi huzuwanw wa gharratkumul hayaatud dunyaa; fal yawma laa yukhrajoona minhaa wa laahum yusta'taboon
Zaalikum bi annakumut takhaztum aayaatil laahi huzuwanw wa gharratkumul hayaatud dunyaa; fal yawma laa yukhrajoona minhaa wa laahum yusta'taboon
Перевод · Эльмир Кулиев
Это вам - за то, что вы насмехались над знамениями Аллаха и обольстились мирской жизнью. Сегодня они не выйдут оттуда, и от них не потребуют покаяния».
Это вам - за то, что вы насмехались над знамениями Аллаха и обольстились мирской жизнью. Сегодня они не выйдут оттуда, и от них не потребуют покаяния».
Перевод · Абу Адель
Это [наказание] вам – за то, что вы приняли знамения Аллаха в насмешку и обольстила [завлекла] вас земная жизнь [ее прелести]». Сегодня они не будут выведены оттуда [из Ада] и не попросят от них оправдания [чтобы они делали что-либо для довольства Господа ими].
Это [наказание] вам – за то, что вы приняли знамения Аллаха в насмешку и обольстила [завлекла] вас земная жизнь [ее прелести]». Сегодня они не будут выведены оттуда [из Ада] и не попросят от них оправдания [чтобы они делали что-либо для довольства Господа ими].
Тафсир ас-Саади · аят 45:35 Это наказание постигло вас в воздаяние за то, что вы насмехались над знамениями Аллаха. Как вы могли отнестись подобным образом к тому, над чем вам следовало серьезно задуматься и чему следовало искренне обрадоваться? Вы поступили так, потому что предались мирским удовольствиям и наслаждениям, пытались найти в них радость и покой и трудились только ради них, позабыв о вечной жизни после смерти. Ныне вам не предоставят отсрочку и вас не вернут в прежнюю жизнь, чтобы вы могли покаяться и начать совершать добрые дела.
Тафсир Ибн Касира · аят 45:35
Далее Аллах говорит:(ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ ءَايَـتِ اللَّهِ هُزُواً) «Это вам за то, что вы насмехались над знамениями Аллаха». Иными словами: «Это наказание постигло вас как воздаяние за то, что вы восприняли знамения Аллаха с насмешками».(وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا) «И обольстились мирской жизнью», т.е. вы соблазнились ею и поэтому оказались среди тех, кто понес урон.(فَالْيَوْمَ لاَ يُخْرَجُونَ مِنْهَا) «Сегодня они не выйдут оттуда», т.е. из Ада,(وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ) «и от них не потребуют покаяния», т.е. от них не попросят никаких оправданий, и они будут подвергнуты мукам, которые никогда не кончатся и не будут облегчены. В то время как группа верующих войдет в Рай без наказания и отчета. Затем Аллах напомнил о Своем Суде над верующими и неверующими.