وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ءَايَـٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Транслитерация
Wakhtilaafil laili wannahaari wa maaa anzalal laahu minas samaaa'i mir rizqin fa ahyaa bihil arda ba'da mawtihaa wa tasreefir riyaahi Aayaatul liqawminy ya'qiloon
Wakhtilaafil laili wannahaari wa maaa anzalal laahu minas samaaa'i mir rizqin fa ahyaa bihil arda ba'da mawtihaa wa tasreefir riyaahi Aayaatul liqawminy ya'qiloon
Перевод · Эльмир Кулиев
В смене ночи и дня, в уделе, который Аллах ниспосылает с неба и посредством которого Он оживляет землю после ее смерти, и в смене ветров есть знамения для людей разумеющих.
В смене ночи и дня, в уделе, который Аллах ниспосылает с неба и посредством которого Он оживляет землю после ее смерти, и в смене ветров есть знамения для людей разумеющих.
Перевод · Абу Адель
и (в) смене ночи и дня [в том, как они следуют друг за другом], и в том, что ниспослал Аллах с неба из пропитания [в воде] и оживил ею [водой] землю после ее безжизненности, и в смене (направлений) ветров – знамения [доказательства] для людей, которые разумеют [которые понимают из этих доказательств единственность Аллаха и что только Ему нужно поклоняться и служить].
и (в) смене ночи и дня [в том, как они следуют друг за другом], и в том, что ниспослал Аллах с неба из пропитания [в воде] и оживил ею [водой] землю после ее безжизненности, и в смене (направлений) ветров – знамения [доказательства] для людей, которые разумеют [которые понимают из этих доказательств единственность Аллаха и что только Ему нужно поклоняться и служить].
Тафсир ас-Саади · аяты 1–11 (1) Ха. Мим. (2) Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Мудрого. (3) Воистину, на небесах и на земле есть знамения для верующих. (4) В сотворении вас и живых тварей, которых Он расселил, есть знамения для людей убежденных. (5) В смене ночи и дня, в уделе, который Аллах ниспосылает с неба и посредством которого Он оживляет землю после ее смерти, и в смене ветров есть знамения для людей разумеющих. (6) Вот аяты Аллаха, которые Мы читаем тебе истинно. В какой же рассказ после рассказа об Аллахе и его знамениях они верят? (7) Горе всякому лживому грешнику! (8) Он выслушивает аяты Аллаха, которые читаются ему, а затем надменно упорствует, словно он вовсе не слышал их. Обрадуй же его вестью о мучительных страданиях. (9) Когда он узнает о чем-либо из Наших знамений, он начинает насмехаться над ними. Таким уготованы унизительные мучения. (10) Перед ними — Геенна. Не спасут их то, что они приобрели, и те, кого они взяли себе в покровители и помощники вместо Аллаха. Им уготованы великие мучения. (11) Это — верное руководство. А тем, которые не уверовали в знамения своего Господа, уготованы мучения от великого наказания.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1-2) Всевышний обязал всех верующих почитать Коран и заботиться о нем. Он нис- послан Единственным Богом и Благодетелем, обладающим самыми совершенны- ми качествами, безграничным величием и безупречной мудростью.
(3-5) О прекрасных качествах Великого Творца свидетельствуют многочисленные зна- мения, которые люди видят вокруг себя и в самих себе. Он сотворил небеса и зем- лю, расселил в них птиц, зверей и других животных, обогатил землю тем, что служит во благо человеку, и постоянно поливает землю дождями, которые ожив- ляют почву и ободряют людей. Все эти замечательные знамения убеждают ра- зумных людей в правдивости ниспосланного Аллахом Писания и мудрости со- держащихся в нем законов и предписаний, а также в совершенстве Творца и ис- тинности Последней жизни и воскрешения. Затем Всевышний разделил людей на две категории в зависимости от того, извлекают они уроки из Его знамений или нет.
(6-10) Одни из рабов Аллаха делают полезные выводы из этих знамений, размыш- ляют над ними и тем самым облагораживают свои души, и это — правоверные, которые всем сердцем веруют в Аллаха, Его ангелов, Писания, посланников и Судный день и достигли полной уверенности и убежденности. Их разум чист и непорочен, а знания велики и правильны. Другие рабы Аллаха видят и слышат Его знамения, а затем высокомерно от- ворачиваются от них, словно и не слышали о них. Их души порочны и грешны, а таящееся в них высокомерие подталкивает их к еще большему отчуждению от истины. Но у них не будет оправдания своему нечестию, поскольку они были свидетелями великих знамений, но встречали их насмешками, и поэтому далее Аллах пригрозил им суровым наказанием: Речи такого человека лживы, а поступки греховны. Ему и ему подобным уго- тован Ад и мучительное, но справедливое наказание. Ни богатство, ни вымыш- ленные покровители не избавят их от кары. Они надеялись на свое богатство и своих покровителей, но те бросят их в беде тогда, когда они больше всего будут нуждаться в помощи.
(11) После перечисления знамений, ниспосланных в Коране и существующих во Вселенной, и после упоминания о том, что люди разделятся на счастливых и несчастных, Всевышний возвестил о том, что Священный Коран является руководством к прямому пути. Эта характеристика относится ко всему Кора- ну целиком. Он помогает людям познать Всевышнего Аллаха, Его безупреч- ные качества и достохвальные деяния. Он повествует о Божьих посланниках, их друзьях и противниках, а также качествах тех и других. Он разъясня- ет добро и зло, учит совершать добрые дела и избегать злодеяний, доказыва- ет неизбежность воздаяния и возвещает о том, каким будет воздаяние в этом мире и в Последней жизни. Правоверные руководствуются наставлениями этого Писания, и благодаря этому они непременно достигают успеха и нахо- дят свое счастье. Что же касается неверующих, то для них уготованы страшные муки. И они заслужили их, потому что отвернулись от ясных и непреложных доказательств и знамений, от которых отворачиваются только те, чьи нечестие и несправедли- вость не знают границ.
Тафсир Ибн Касира · аят 45:5
Знамения для них содержатся также в смене дня и ночи, которые беспрерывно чередуют друг друга. День приносит свет, а ночь — тьму. Аллах проливает дожди, когда в них нуждается земля. Здесь дождь назван «уделом»(ризкь), потому что он является источником удела,( فَأَحْيَا بِهِ ٱلأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ) «и(посредством которого)
Он оживляет землю после ее смерти», т.е. после засухи, когда на земле не осталось никакой растительности.
Слова Аллаха:
( وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ) «и в смене ветров», т.е. имеются в виду северные и южные, дующие с суши или с моря ветра, которые веют днем или ночью, а также ветра, приносящие дожди, разносящие семена растений и придающие бодрость. Есть и ветра, которые не приносят никакой пользы. Сначала Аллах сказал:( لأَيَـٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ ) «знамения для верующих», затем:( يُوقِنُونَ ) «(для людей) убежденных» затем:( يَعْقِلُونَ ) «(для людей)
разумеющих». Таким образом, прослеживается градация от самых почитаемых к менее почитаемым.
Этот аят подобен аяту из суры «Корова»,в котором Аллах Всевышний сказал: (
إِنَّفِيخَلْقِٱلسَّمَـٰوَٰتِوَٱلأَرْضِوَٱخْتِلَـٰفِٱللَّيْلِوَٱلنَّهَارِوَٱلْفُلْكِٱلَّتِىتَجْرِىفِىٱلْبَحْرِبِمَايَنفَعُٱلنَّاسَوَمَآأَنزَلَٱللَّهُمِنَٱلسَّمَآءِمِنمَّآءٍفَأَحْيَابِهِٱلأَرْضَبَعْدَمَوْتِهَاوَبَثَّفِيهَامِنكُلِّدَآبَّةٍوَتَصْرِيفِٱلرِّيَـٰحِوَٱلسَّحَابِٱلْمُسَخَّرِبَيْنَٱلسَّمَآءِ(وَٱلأَرْضِ لأَيَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ) «Воистину в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что приносит пользу людям, в воде, которую Аллах ниспослал с неба и посредством которой Он оживил мертвую землю и расселил на ней всевозможных животных, в смене ветров, в облаке, подчиненном между небом и землей, заключены знамения для людей разумеющих»(2:164).