ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلْكَـٰفِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ
Транслитерация
Zaalika bi annal laaha mawlal lazeena aamanoo wa annal kaafireena laa mawlaa lahum
Zaalika bi annal laaha mawlal lazeena aamanoo wa annal kaafireena laa mawlaa lahum
Перевод · Эльмир Кулиев
Это потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет покровителя.
Это потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет покровителя.
Перевод · Абу Адель
Это [что неверующих ожидает подобное наказание] – потому, что Аллах является Покровителем [Помощником] тех, которые уверовали, и потому, что у неверных нет покровителя [помощника, который бы защитил их].
Это [что неверующих ожидает подобное наказание] – потому, что Аллах является Покровителем [Помощником] тех, которые уверовали, и потому, что у неверных нет покровителя [помощника, который бы защитил их].
Тафсир ас-Саади · аяты 10–11 (10) Неужели они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? Аллах уничтожил их, и неверующих ожидает подобное этому. (11) Это потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет покровителя.
(10) Неужели грешники, которые не уверовали в Посланника, ﷺ, не видели, каков был конец их предшественников? Каждый человек может убедиться в том, что конец их был самым зловещим и самым печальным. Достаточно посмотреть по сторонам, чтобы увидеть, что целые народы были погублены и истреблены из-за своего неверия. Аллах уничтожил их богатство и разрушил их дома, как и разру- шил их козни и злые замыслы. И где бы неверующие не жили, их во все времена будут ожидать такой же злой конец и такое же унижение. А что касается веру- ющих, то Всевышний защитит их от наказания в Геенне, одарив великой награ- дой. Вот почему далее Коран гласит:
(11) Он проявляет милосердие к правоверным, выводит их из мрака к свету, помо- гает им и печется об их вознаграждении. А у неверующих нет покровителя, по- тому что они не уверовали в Аллаха, отказавшись от Его покровительства и ли- шив себя Его милости. Нет у них на свете покровителя, который бы повел их путями мира и спасения, защитив от наказания Аллаха. Их другом и помощ- ником стал сатана, который вывел их из света в мрак, приведя в Ад, где они пребудут вечно.
Тафсир Ибн Касира · аят 47:11
Далее Аллах говорит:(ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ الْكَـفِرِينَ لاَ مَوْلَى لَهُمْ )
«Это потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет покровителя».
Абу Суфьян Сахр ибн Харб который был главой многобожников в день
(битвы) при Ухуде спросил(выкрикивая ) о пророке( да благословит его Аллах и приветствует ) о Абу Бакре и Умаре( да будет доволен ими Аллах ) но ему(никто) не ответил , тогда он прокричал: "Они убиты!" Когда Умар Ибн Хаттаб услышал то, что сказал Абу Суфьян, он не удержался и сказал: «Ты лжешь, о враг Аллаха! Те, кого ты назвал, живы, и нас осталось в живых достаточно(много), чтобы сурово покарать тебя!» Абу Суфьян ответил: "Дело сделано. Эта победа — ответ на вашу победу при Бадре. На войне судьба непостоянна." Затем пошел напевая: «Слава Хубалю, слава Хубалю!».(Хубаль: языческий идол — прим. пер.). На что Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал(сподвижникам): «أَلَاتُجِيبُوهُ؟» «Разве вы не ответите ему?» Люди спросили: «Что же нам сказать, О, Посланник Аллаха?» Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: « قُولُوا: اللهُأَعْلَىوَأَجَل» «Скажите: Аллах —Возвышенный и Величественный». Абу Суфьян сказал: «У нас есть аль-Узза, а у вас нет аль-Уззы»(Аль-Узза: другой языческий идол — прим. пер.). Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) вновь сказал: «أَلَاتُجِيبُوهُ؟» «Разве вы не ответите ему?» Люди снова спросили: «Что же нам сказать, Посланник Аллаха?» Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «قُولُوا: اللهُمَوْلَانَاوَلَامَوْلَىلَكُم» «Скажите: Аллах — наш Покровитель, а у вас нет покровителя».