Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 47 «Мухаммад» · Мухаммад

Аят 47:2

47:2
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ‌ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔـاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
Транслитерация
Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati wa aamanoo bimaa nuzzila 'alaa Muhammadinw-wa huwal haqqu mir Rabbihim kaffara 'anhum saiyiaatihim wa aslaha baalahum
Перевод · Эльмир Кулиев
Он простил грехи и исправил положение тех, которые уверовали, совершали праведные деяния и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа.
Перевод · Абу Адель
А те, которые уверовали (в Аллаха) и совершали праведные деяния [совершали дела в соответствии с Его Законом], и уверовали в то, что было ниспослано Мухаммаду [в Коран], – а это [Коран] – (несомненно) истина от их Господа, – Он удалит от них [сотрет] их плохие деяния [не накажет их за них] и исправит [улучшит] их положение (в этом мире и в Вечной жизни).
Тафсир ас-Саади · аяты 1–3 (1) Он сделал тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха. (2) Он простил грехи и исправил положение тех, которые уверовали, совершали праведные деяния и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа. (3) Это — за то, что неверующие последовали за ложью, а верующие последовали за истиной от их Господа. Так Аллах приводит людям их притчи. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1) В первых аятах этой суры Аллах сообщил о награде правоверных и наказании грешников для того, чтобы люди сделали для себя из этого полезные выводы. Среди людей есть главари неверия и проповедники заблуждения, которые не только не веруют в Аллаха и Его знамения, но и мешают другим встать на Его путь, то есть уверовать в то, к чему призывали посланники и продолжают при- зывать их верные последователи. Деяния этих нечестивцев окажутся тщетными и принесут им много страданий. Они будут отвечать за свои зловещие поступки и за те козни, которые они замышляли против истины и ее сторонников. Аллах обратил их коварные замыслы против них самих и превратил в прах те деяния, за которые они надеялись получить вознаграждение. А причина это- го в том, что они следовали лжи и не стремились снискать благоволение Алла- ха. Они поклонялись идолам и ложным богам и всеми силами способствовали распространению лжи. А поскольку ложь никому не приносит пользы, то и дела этих грешников не принесут им никакой пользы. (2) А тем, которые уверовали в то, что было ниспослано Божьим посланникам в це- лом и Пророку Мухаммаду, ﷺ, в частности, и выполнили свои обязанности пе- ред Аллахом и Его рабами, Всевышний отпускает большие и малые грехи и из- бавляет их от наказания как в этом мире, так и в Последней жизни. Более того, Он улучшает их положение в этой жизни и после смерти, то есть исправляет их поступки и облагораживает их души, увеличивает их вознаграждение и помога- ет им во всех начинаниях. (3) Причина такого великого преуспеяния в том, что они исповедовали истину и вы- полняли предписания Священного Корана. Это Писание было ниспослано от их Господа, Который осенил их Своей милостью и окружил заботой. Он воспитал их в духе любви к истине, и они последовали ей и добились успеха во всех своих де- лах. А поскольку избранный ими путь вечен, как вечен Аллах, то и награда, ко- торой Он одарит их, будет вечной и нескончаемой. Так Он разъясняет рабам, кто из них творит добро, а кто сеет зло, и учит их узнавать и различать тех и других, «дабы погиб тот, кто погиб при полной яснос- ти, и дабы выжил тот, кто выжил при полной ясности»(8:42).
Тафсир Ибн Касира · аят 47:2
Далее Аллах говорит, что Он простил грехи и исправил положение тех,(وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ) «которые уверовали, совершали праведные деяния», т.е. которые уверовали сердцами и душами, выполняя установленные предписания Аллаха своими органами как явно так и скрыто(в своих намерениях)(وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ) «и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду». Следует отметить, что переход от общего к частному в данном случае, указывает на то, что вера в Пророка Мухаммада(да благословит его Аллах и приветствует) после его послания с пророческой миссией является обязательным условием истинной веры. Аллах говорит: (وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ) «а это - истина от их Господа». Это прекрасное вводное предложение. Относительно слов Аллаха:(كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَـتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ) «Он удалит от них их плохие деяния и исправит их положение» ибн Аббас сказал: «То есть исправит их дела». Комментарий Муджахида: «Исправил их положение». Все эти толкования близки по смыслу. В хадисе о том, что следует отвечать чихнувшему,(в ответ на пожелания того, чтоб Аллах смилостивился над чихнувшим) также говорится: «يَهْدِيكُمُاللهُوَيُصْلِحُبَالَكُم» «Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все дела ваши!»
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶