Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 47 «Мухаммад» · Мухаммад

Аят 47:35

47:35
فَلَا تَهِنُواْ وَتَدْعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَـٰلَكُمْ
Транслитерация
Falaa tahinoo wa tad'ooo ilas salmi wa antumul a'lawna wallaahu ma'akum wa lany yatirakum a'maalakum
Перевод · Эльмир Кулиев
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы - выше остальных. Аллах - с вами и не умалит ваших деяний.
Перевод · Абу Адель
И не становитесь слабыми (о, верующие), призывая (врагов Аллаха) к миру [к заключению примирения] (боясь сражения), в то время, как вы выше (их) [вы сильнее и вы победите]; и Аллах – с вами [Он поможет вам против ваших врагов], и не уменьшит Он (награды) ваших деяний.
Тафсир ас-Саади · аяты 34–35 (34) Воистину, Аллах не простит тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, а потом умерли неверующими. (35) Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы — выше остальных. Аллах — с вами и не умалит ваших деяний. (34) Эти слова тесно связаны со следующим аятом из суры «Аль-Бакара»: «А если кто из вас отступит от своей религии и умрет неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни»(2:217). В них речь идет о тех, кто умер неверующим и чьи деяния стали тщетными. Люди, которые сами отказались уверовать в Аллаха, ангелов, Писания, пос- ланников и Судный день, а также отвращали от истины других, которые пропо- ведовали ложь и приукрашали ее в глазах невежд, а потом умерли неверующи- ми, так и не раскаявшись в своих грехах, не заслуживают ни прощения Аллаха, ни ходатайства заступников. Они не увидят великой награды и не вкусят ми- лости Милостивого и Прощающего Аллаха, ибо им суждено попасть в Ад и веч- но страдать в нем. Из этого благородного аята ясно видно, что Аллах прощает грешников, кото- рые каются в неверии до того, как их настигает смерть. Он проявляет к ним ми- лосердие и поселяет их в райских садах, несмотря на то, что они почти всю свою жизнь оставались неверующими, совершали грехи сами и сбивали с пути других. Пречист Тот, Кто распахнул перед рабами врата Своей милости и ни на мгнове- ние не закрывает их, пока они живы и имеют возможность покаяться! Пречист Выдержанный Аллах, Который без труда может погубить всех греш- ников, но не спешит с их наказанием, а продолжает заботиться о них и одарять их благами, словно они никогда не ослушались Его велений! (35) Не опускайте руки перед врагом и не позволяйте страху овладеть вашими серд- цами. Терпите и будьте стойкими, а также готовьтесь к сражению и борьбе, что- бы снискать благоволение Аллаха, прославить ислам и озлобить проклятого са- тану! Не вступайте в перемирие с врагом для того, чтобы отдохнуть, если вы одер- живаете над ним верх. В этом аяте Всевышний перечислил три фактора, которые обязывают му- сульман проявлять стойкость и не показывать слабости. Во-первых, они — выше своих врагов, и у них достаточно сил одержать над ними верх, тем более что Ал- лах, говорящий только правду, обещал им Свою помощь. Человек чувствует себя беспомощным и униженным, когда он слабее своего противника числом и умени- ем, духом и плотью. А все это никоим образом не относится к мусульманам. Во-вторых, с ними — Всевышний Аллах. Они суть правоверные, а Аллах ни- когда не бросает правоверных в беде и не оставляет их без Своей помощи и подде- ржки. Одно только это обязывает их воспрянуть духом и одолеть любого врага. В-третьих, Аллах обещал, что ничуть не умалит их деяний, а сполна воздаст им за содеянное добро и даже приумножит их вознаграждение. Более всего это относится к джихаду, вознаграждение за который Аллах увеличивает в семьсот раз и даже более того. Всевышний сказал:«Не следовало жителям Медины и бедуинам из окрес- тностей оставаться позади посланника Аллаха и отдавать предпочтение собс- твенным жизням перед его жизнью. Это потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути Аллаха, и каждый шаг, вызывающий гнев неверую- щих, и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как доб- рые дела. Воистину, Аллах не теряет вознаграждения творящих добро.  Какое бы большое или скудное пожертвование они ни делали, какую бы долину они ни пересекали, это записывается им, дабы Аллах воздал им большим, чем то, что они совершили»(9:120–121). Человек, который твердо знает, что Всевышний Аллах не оставит без внима- ния его усердие и участие в джихаде, непременно будет делать все возможное для того, чтобы заработать обещанное Аллахом вознаграждение. А что тогда можно сказать о том, кто убежден в истинности всего, о чем Аллах упомянул в этом ая- те? Безусловно, он будет изо всех сил стремиться снискать благоволение своего Господа. Такими замечательными аятами Всевышний Аллах вдохновляет Своих рабов на совершение благих дел и борьбу за свое счастье и благополучие.
Тафсир Ибн Касира · аят 47:35
Затем Аллах обращается к Своим верующим рабам:(فَلاَ تَهِنُواْ) «Не проявляйте слабости», т.е. не опускайте руки перед врагом,(وَتَدْعُواْ إِلَى السَّلْمِ) «и не призывайте к миру», т.е. не вступайте в перемирие оставляя военные действия между вами и неверными(в случае) если вы одерживаете над ним верх своей силой и числом. Поэтому Аллах сказал:(فَلاَ تَهِنُواْ وَتَدْعُواْ إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الاٌّعْلَوْنَ) «Не проявляйте слабости и не призывайте к миру поскольку вы — выше остальных», т.е. во время(того), когда вы превосходите своих врагов. В том случае, если неверующие превосходят мусульман в силе и численности и имам посчитает целесообразным заключить мирный договор, то пусть делает это. Так же поступил Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), когда неверующие курейшиты не давали ему войти в Мекку и предложили ему перемирие, согласно которому они не должны воевать друг с другом в течение десяти лет. Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) пошел на это перемирие. Слова Аллаха: (وَاللَّهُ مَعَكُمْ) «И Аллах — с вами» - содержат великое известие о(Его) помощи и победе над врагами.(وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَـلَكُمْ) «И не умалит ваших деяний», т.е. не сделает их бесполезными и не лишит вас(воздаяния за) них, но сполна вознаградит вас за них, и ни одно из ваших деяний не пропадет даром.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶