Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 47 «Мухаммад» · Мухаммад

Аят 47:37

47:37
إِن يَسْــَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُواْ وَيُخْرِجْ أَضْغَـٰنَكُمْ
Транслитерация
Iny yas'alkumoohaa fa yuhfikum tabkhaloo wa yukhrij adghaanakum
Перевод · Эльмир Кулиев
Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он выведет наружу вашу злобу (или зависть).
Перевод · Абу Адель
Если Он попросит вас (чтобы вы дали) его [все имущество] и будет настойчиво требовать у вас, то вы поскупитесь, и (тогда) Он выявит [раскроет] вашу злобу (которая в ваших душах).
Тафсир ас-Саади · аяты 36–38 (36) Мирская жизнь — всего лишь игра и потеха. Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он дарует вам вашу награду и не попросит у вас вашего имущества. (37) Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он выведет наружу вашу злобу (или зависть). (38) Вот вас призывают делать пожертвования на пути Аллаха, и среди вас находятся такие, которые скупятся. Кто скупится, тот скупится только во вред себе. Аллах — богат, а вы — бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. (36-37) Всевышний Аллах призвал людей не увлекаться мирскими благами, потому что земная жизнь — всего лишь развлечение для человеческих тел и забава для их душ. Но очень часто человек радуется богатству, детям и нарядам, получает удо- вольствие от женщин, изысканных блюд и напитков, любуется своим домом и красивыми видами вокруг него, гордится своим положением и властью и посвя- щает себя тому, что не принесет ему никакой пользы, — одним словом, он про- должает праздно и беспечно тратить свою жизнь на грехи и неповиновение Гос- поду до тех пор, пока не истечет срок его пребывания на земле. И тогда он рас- стается с этими прелестями и остается ни с чем. Он осознает, что понес великий урон, лишился вечного блаженства и не заслужил ничего, кроме наказания. Все это обязывает любого разумного человека не обольщаться мирскими благами и не стремиться к земной роскоши. Беспокоиться следует не об удовольствиях и богатстве, а о вере и богобо- язненности. Если вы уверуете в Аллаха, ангелов, Писания, посланников и Судный день и будете остерегаться грехов и непрестанно совершать только то, что угодно Аллаху, то сумеете извлечь пользу из своих деяний. Вот ради та- кого преуспеяния рабы Аллаха должны соперничать друг с другом, не жалея ни сил, ни времени. Именно этого ожидает от вас Милостивый и Сострадательный Аллах. Он приготовил для вас щедрое вознаграждение. Он не желает обременять вас непо- сильными предписаниями и ставить вас в затруднительное положение, остав- ляя вас без вашего имущества и причиняя вам тем самым вред. Если Аллах все-таки потребует от вас сделать пожертвование, а вы будете ску- питься, то Он обнаружит вашу злобу. Воистину, злоба, скрывающаяся в сердцах людей, изливается наружу, когда им не нравится то, что повелел Аллах. В под- тверждение этого Всевышний сказал: (38) Вам надлежит расходовать свое имущество на пути Аллаха для того, чтобы вы могли обеспечить себе благополучное бытие как на земле, так и в Последней жиз- ни. Но несмотря на то, что выгода от военных походов очевидна, некоторые из вас скупятся на пожертвования. А если их попросят помочь кому-либо безвоз- мездно, они тем более откажутся. Скупец причиняет вред себе самому. Он не способен навредить Аллаху, но зато лишает себя вознаграждения и великого блага. Аллах ни в чем не нужда- ется, а вы бедны и каждый миг, в любом своем начинании нуждаетесь в Его по- мощи и поддержке. Если вы отвернетесь от веры и откажитесь повиноваться Аллаху, то Он за- менит вас другим народом, и тот не будет похож на вас. Он не будет убегать от повиновения Ему, а будет послушно выполнять повеления Аллаха и Его пос- ланника, ﷺ, и всей душой любить их. Этот аят похож на следующее высказы- вание Всевышнего:«О те, которые уверовали! Если кто-нибудь из вас отступит от своей религии, то Аллах приведет других людей, которых Он будет любить и которые будут любить Его. Они будут смиренны перед верующими и непре- клонны перед неверующими, будут сражаться на пути Аллаха и не будут бо- яться порицания порицающих»(5:54). * * *
Тафсир Ибн Касира · аят 47:37
(ؤإِن يَسْـَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُواْ) «Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь», т.е. если Он введет вас в трудное положение, то вы поскупитесь,(وَيُخْرِجْ أَضْغَـنَكُمْ) «и Он выведет наружу вашу злобу». Катада сказал: «Аллах знает, что изыскание средств, приводит к проявлению злобы». Катада в действительности был прав. Потому как деньги представляют большую ценность для людей, и они тратят их на то, что дорого им.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶