وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
Транслитерация
Wa yansurakal laahu nasran 'azeezaa
Wa yansurakal laahu nasran 'azeezaa
Перевод · Эльмир Кулиев
и чтобы Аллах оказал тебе великую помощь.
и чтобы Аллах оказал тебе великую помощь.
Перевод · Абу Адель
и чтобы помог тебе Аллах (против врагов твоих) помощью великой (которую невозможно победить и от которой невозможно защититься).
и чтобы помог тебе Аллах (против врагов твоих) помощью великой (которую невозможно победить и от которой невозможно защититься).
Тафсир ас-Саади · аяты 1–3 (1) Воистину, Мы даровали тебе явную победу, (2) чтобы Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии, чтобы Он довел до конца Свою милость к тебе и провел тебя прямым путем (3) и чтобы Аллах оказал тебе великую помощь.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1) Упомянутая в этом аяте победа — это заключение Худейбийского мира. Пос- ле того как язычники не дали возможности посланнику Аллаха, ﷺ, совер- шить умру, то есть малое паломничество в Мекку, он решил заключить с ни- ми мирный договор, по которому обе стороны согласились не воевать друг против друга в течение десяти лет, а посланник Аллаха, ﷺ, согласился пе- ренести паломничество на будущий год. Но самое главное, каждый человек получил возможность беспрепятственно перейти на сторону многобожников либо принять ислам. После подписания мирного договора мусульмане и язычники перестали опа- саться друг друга, и появились предпосылки для бурного распространения ре- лигии Могущественного и Великого Аллаха. Верующие использовали любой представившийся случай для того, чтобы разъяснить людям суть ислама. Бого- боязненные мусульмане получили возможность исповедовать свою религию над- лежащим образом. В результате люди толпами стали обращаться в ислам, и Ал- лах назвал это историческое событие явной победой. Явной — потому, что победа ислама была очевидна и ясна. Мусульмане покоряют языческие народы и одер- живают военные победы не для того, чтобы истребить врага, а для того, чтобы прославить религию Аллаха и защитить мусульман. Именно это произошло бла- годаря Худейбийскому миру.
(2) Затем Всевышний сообщил Своему Пророку, ﷺ , что эта победа принесла ему ог- ромную пользу. Аллах простил ему прошлые и будущие грехи. Аллаху лучше из- вестно, как посланник Аллаха сумел заслужить это безграничное прощение, но дело, скорее всего, в том, что именно благодаря посланнику Аллаха многие люди приняли ислам и стали искренне поклоняться Всевышнему. Пророк Мухаммад, ﷺ, за долгие годы своей миссии вынес такие испытания, которые под силу вынес- ти только твердым духом посланникам. Аллах не оставил все это без внимания и оказал Своему избраннику великую честь — простил ему грехи, которые случи- лись прежде и которые будут впоследствии. Но и это не все. Аллах завершил Свою милость к нему, прославил его ре- лигию, помог ему одержать верх над врагами, распространил по земле нача- тое им дело и провел его прямым путем к вечному счастью и бесконечному преуспеянию.
(3) О Мухаммад! Аллах оказал тебе великую помощь, благодаря которой ислам ни- когда не ослабеет, а всегда будет сокрушать своих врагов и подавлять сопротив- ление неверующих. Его противники всегда будут униженны и презренны, а их ряды будут редеть, в то время как число мусульман будет неизменно расти, а их силы — крепнуть и увеличиваться. В следующих аятах Всевышний сообщил о пользе, которую эта победа при- несла остальным правоверным.
Тафсир Ибн Касира · аят 48:3
﴾وَيَنصُرَكَٱللَّهُنَصْراًعَزِيزاً﴿ «И чтобы оказал тебе Аллах великую помощь», — т.е. за твою покорность повелениям Аллаха Он возвысит тебя и поможет тебе против врагов. В достоверном хадисе сообщается: « وَمَازَادَاللهُعَبْدًابِعَفْوٍإِلَّعِزًّا. وَمَاتَوَاضَعَأَحَدٌللهِعَزَّوَجَلَّإِلَّرَفَعَهُاللهُتَعَالَى » «Аллах не добавит(Своему) рабу,(прощающему других), ничего, кроме славы, а любого(из тех, кто) проявляет скромность ради Аллаха, Всемогущий и Великий Аллах неизменно возвышает». ‘Умар ибн аль-Хаттаб(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Ты не накажешь того, кто ослушался Аллаха Всевышнего по отношению тебя, лучше, чем ты проявишь повиновение Аллаху(воздержавшись отвечать на несправедливость) относительно него».
«Сахих» Муслим 2588, ат-Тирмизи 2029, Ахмад 2/235, ибн Хаббан 3248.