Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 48 «Аль-Фатх» · Победа

Аят 48:9

48:9
لِّتُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
Транслитерация
Litu minoo billaahi wa Rasoolihee wa tu'azziroohu watuwaqqiroohu watusabbi hoohu bukratanw wa aseelaa
Перевод · Эльмир Кулиев
чтобы вы уверовали в Аллаха, Его Посланника, почитали и уважали его, прославляли Его утром и перед закатом.
Перевод · Абу Адель
чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, и помогали Ему [Аллаху] (возвышая Его Слово и Веру, которую Он дал), и почитали [возвеличивали] Его, и прославляли Его по утрам и вечерам.
Тафсир ас-Саади · аяты 8–9 (8) Воистину, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем, (9) чтобы вы уверовали в Аллаха, Его посланника, почитали и уважали его, прославляли Его утром и перед закатом. (8) О благородный Посланник! Ты будешь свидетельствовать о благих и злых деяни- ях своих последователей, о правдивых и лживых речах, которые они произноси- ли, и вопросах, которые они решали, а также засвидетельствуешь, что Всевыш- ний Аллах совершенен и безупречен и что нет никого подобного Ему. Тех, кто подчинится тебе и станет повиноваться Аллаху, ты должен обрадо- вать ожидающей их великой наградой в этой жизни и после смерти, а тех, кто от- кажется повиноваться Всевышнему, ты должен предупредить о наказании Алла- ха на земле и в Последней жизни. А для того, чтобы выполнить свою миссию до конца, ты должен разъяснить людям, какие деяния и нравственные качества за- служивают похвалы, а какие достойны порицания. Пророк Мухаммад,ﷺ , выполнил повеление Аллаха и научил людей добру и злу, разъяснил им истину и ложь и показал им путь к счастью и путь к стра- даниям. (9) Всевышний сказал, что Он отправил Своего посланника, ﷺ, чтобы благодаря его проповедям и приобретенным от него полезным знаниям рабы уверовали в Него и Его посланника, ﷺ, а, следовательно, и повиновались им во всех вопросах. Аллах повелел верующим почитать и уважать Пророка, ﷺ, а также вы- полнять свои обязанности перед ним, помня о том, что все они находятся пе- ред ним в большом долгу. Что же касается их обязанностей перед Всевыш- ним, то они должны возносить Ему хвалу утром и вечером, то есть в нача- ле и в конце дня. Таким образом, в этом аяте Аллах изложил обязанности верующих перед Ним и перед Его пророком, ﷺ, и разъяснил, что уверовать они должны как в Него, так и в Его посланника, ﷺ. Последнего они должны любить и почитать, но поклонения и возвеличивания не заслуживает никто, кроме Всевышнего Аллаха.
Тафсир Ибн Касира · аят 48:9
﴾لِّتؤُْمِنُواْبِٱللَّهِوَرَسُولِهِوَتعَُزِّرُوهُ﴿ «Чтобы вы уверовали в Аллаха и Его Посланника и почитали его(Посланника)», — т.е. чтобы уважали, как прокомментировали Ибн ‘Аббас и другие толкователи. ﴾وَتوَُقِّرُوهُ﴿ «и уважали его», — т.е. оказывали почет, ﴾وَتُسَبِّحُوهُ﴿ «прославляли Его», — т.е. восхваляли Аллаха, ﴾بُكْرَةًوَأَصِيلاً﴿ «утром и перед закатом», — т.е. в начале и в конце дня.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶