وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلْكَـٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا
Транслитерация
Wa izaa darabtum fil ardi falaisa 'alaikum junaahun an taqsuroo minas Salaati in khiftum ai yaftinakumul lazeena kafarooo; innal kaafireena kaanoo lakum aduwwam mubeenaa
Wa izaa darabtum fil ardi falaisa 'alaikum junaahun an taqsuroo minas Salaati in khiftum ai yaftinakumul lazeena kafarooo; innal kaafireena kaanoo lakum aduwwam mubeenaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет греха, если вы укоротите некоторые из намазов, если вы опасаетесь искушения со стороны неверующих. Воистину, неверующие являются вашими явными врагами.
Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет греха, если вы укоротите некоторые из намазов, если вы опасаетесь искушения со стороны неверующих. Воистину, неверующие являются вашими явными врагами.
Перевод · Абу Адель
А когда вы (о, верующие) двигаетесь по земле, то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву, если боитесь [[В Достоверной Сунне пришли доводы на дозволенность и желательность сокращения обязательных молитв во время путешествия и даже в состоянии полной безопасности.]], что (во время молитвы) вас подвергнут испытанию те, которые стали неверующими. Поистине, неверующие для вас являются явным врагом (который открыто показывает свою вражду) (поэтому остерегайтесь же их)!
А когда вы (о, верующие) двигаетесь по земле, то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву, если боитесь [[В Достоверной Сунне пришли доводы на дозволенность и желательность сокращения обязательных молитв во время путешествия и даже в состоянии полной безопасности.]], что (во время молитвы) вас подвергнут испытанию те, которые стали неверующими. Поистине, неверующие для вас являются явным врагом (который открыто показывает свою вражду) (поэтому остерегайтесь же их)!
Тафсир ас-Саади · аяты 101–102 (101) Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет греха, если вы укоротите некоторые из намазов, если вы опасаетесь искушения со стороны неверующих. Воистину, неверующие являются вашими явными врагами. (102) Когда ты находишься среди них и руководишь их намазом, то пусть одна группа из них встанет вместе с тобой, и пусть они возьмут свое оружие. Когда же они совершат земной поклон, пусть они находятся позади вас. Пусть затем придет другая группа, которая еще не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, будут осторожны и возьмут свое оружие. Неверующим хотелось бы, чтобы вы беспечно отнеслись к своему оружию и своим вещам, дабы они могли напасть на вас всего один раз (покончить с вами одним разом). На вас не будет греха, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство от дождя или больны, но будьте осторожны. Воистину, Аллах приготовил неверующим унизительные мучения.
(101) Этот и последующий аяты служат основанием для укорачивания намазов во время поездок и при опасности. Из его очевидного смысла следует, что укорачивать намазы разрешается в любой поездке, даже если человек отправился в нее с намерением совершить грех. Этого мнения придерживался имам Абу Ханифа. Однако большинство богословов, в том числе три остальных имама, не разделяли его. Они не разрешали укорачивать намазы во время поездок с намерением совершить грех, конкретизируя обсуждаемый нами аят по смыслу и обстоятельствам. Аллах облегчил обязанности Своих рабов, позволив им во время поездок укорачивать намазы и разговляться, но человек, который отправляется в поездку, не выполняя веления своего Господа, не заслуживает подобного облегчения. Всевышний сказал, что мусульмане не совершат греха, если укоротят намазы во время поездок. Это высказывание совершенно не противоречит тому, что укора- чивать намазы во время поездок лучше, чем совершать их полностью, поскольку о том, что этот поступок не является грехом, упомянуто для того, чтобы устранить ошибочные предположения, которые могут запасть в душу людям. Более того, упо- минание об этом совершенно не означает того, что этот поступок необязателен, о чем мы уже говорили в толковании слов Аллаха:«Воистину, ас-Сафа и аль-Марва — од- ни из обрядовых знамений Аллаха. Кто совершает хадж к Каабе или малое палом- ничество, тот не совершит греха, если пройдет между ними. А если кто добровольно совершает доброе дело, то ведь Аллах — Признательный, Знающий»(2:158). В данном случае необходимость устранения ошибочных предположений со- вершенно очевидна, потому что всем мусульманам известно, что они обязаны совершать намаз в полной форме. Поэтому, чтобы убедить большинство из них в том, что при некоторых обстоятельствах полная форма необязательна, надо со- общить, что подобный поступок не является грехом. О превосходстве укорачивания намаза во время поездок свидетельствуют два обстоятельства. Во-первых, Пророк, ﷺ,укорачивал намазы во всех своих поезд- ках. Во-вторых, позволение укорачивать намазы является облегчением от Алла- ха и Его милостью по отношению к рабам, а ведь Он любит, когда рабы пользуют- ся Его облегчением, и ненавидит, когда они ослушаются Его. Всевышний позволил укорачивать некоторые намазы и не сказал, что разре- шается укорачивать намазы вообще, из чего можно сделать два полезных вывода. Во-первых, если бы Аллах приказал укорачивать намазы, то это предписа- ние не имело бы ограничений, и можно было бы предположить, что намаз из од- ного раката в поездке может быть засчитан. Однако Аллах позволил укорачивать лишь некоторые намазы, что накладывает на это предписание определенные ог- раничения, определяемые поступками Пророка, ﷺ,и его сподвижников. Во-вторых, использование предлога «мин» свидетельствует о том, что уко- рачивать разрешается не все, а лишь некоторые обязательные намазы. Поэтому рассветный и закатный намазы не укорачиваются, а все намазы, состоящие из четырех ракатов, укорачиваются до двух ракатов. После того как стало ясно, что позволение укорачивать намазы в поездках является облегчением, можно перейти к обсуждению вопроса о том, почему ком- ментаторы разошлись во мнениях относительно позволения сокращать намазы в том случае, если молящиеся опасаются искушения со стороны неверующих. Из очевидного смысла аята следует, что сокращать намазы можно при наличии сразу двух условий: во время поездки и при опасности. Разногласия между бого- словами сводятся к тому, что именно подразумевается под позволением укорачи- вать намазы: уменьшение только числа ракатов или уменьшение числа ракатов наряду с изменением порядка совершения намаза? Неясности возникают только при рассмотрении первого толкования. С этим столкнулся и повелитель правоверных Умар б. аль-Хаттаб, что побудило его спросить:«О посланник Аллаха! Почему мы укорачиваем намазы, хотя нахо- димся в безопасности?» Он имел в виду, что Аллах позволил укорачивать намазы, если молящиеся опасаются искушения со стороны неверующих. Тогда посланник Аллаха, ﷺ,сказал:«Это — милостыня, которой Аллах одарил вас. Примите же Его милостыню!» Возможно, текст хадиса дословно выглядит несколько иначе. Из всего сказанного следует, что укорачивание намаза при опасности упоми- нается здесь потому, что именно в таких условиях чаще всего оказывался Про- рок, ﷺ,со сподвижниками во время поездок, подавляющее большинство кото- рых были военными походами. Из этого можно сделать еще один вывод о том, почему Аллах позволил уко- рачивать намазы. Он упомянул о самой большой трудности, которая только мо- жет стать поводом для облегчения, — о поездке, сопряженной с опасностью. Од- нако это не означает того, что намаз нельзя сокращать во время безопасной поез- дки, которая сама по себе причиняет человеку неудобства. Если же рассмотреть второе толкование, согласно которому под укорачива- нием намаза подразумевается уменьшение числа ракатов наряду с изменением порядка совершения намаза, то упоминание об опасности является вполне умест- ным, потому что во время опасности в походе разрешается укорачивать намаз и изменять порядок его совершения, во время безопасных поездок — только уко- рачивать намаз, а во время опасности в месте постоянного жительства — только изменять порядок совершения намаза. Вот почему далее Аллах сообщил о поряд- ке совершения намаза во время опасности и сказал:
(102) Всевышний сообщил, что если мусульмане собираются совершить намаз во время опасности, то имам, руководящий намазом, и все остальные молящиеся должны выполнять обязательные предписания молитвы. Затем Аллах разъяснил, каким образом они должны делать это — одна группа молящихся должна встать на н маз вместе с имамом, а другая — обратиться лицом к противнику. В пользу последнего утверждения свидетельствует высказывание о том, что, когда молящиеся совершат земной поклон, остальные мусульмане должны находиться позади них. Под земным поклоном здесь подразумевается доведение намаза до конца. Аллах назвал намаз земным поклоном, чтобы подчеркнуть важность последне- го. Это также означает, что земной поклон является столпом намаза. Более того, это — важнейший из столпов намаза. Когда первая группа мусульман завершит намаз, вторая группа, которая еще не молилась и стояла лицом к лицу с неприятелем, должна подойти и совершить намаз вместе с имамом. Из этого следует, что имам не завершает намаз вместе с пер- вой группой молящихся, а дожидается второй группы. Когда же она присоединя- ется к нему, он совершает вместе с ними оставшуюся часть своего намаза, после че- го садится и ждет, когда они завершат свой намаз, а затем произносит слова при- ветствия (таслим) вместе с ними. Такова одна из форм намаза во время опасности. В достоверных преданиях о Пророке, ﷺ,упоминается много форм таких намазов. Этот аят свидетельствует о том, что групповой намаз обязателен для каждого му- сульманина. В пользу этого говорят два обстоятельства. Во-первых, Всевышний Ал- лах приказал совершать групповой намаз даже в условиях, когда мусульмане опа- саются нападения со стороны неприятеля. И если групповой намаз обязателен в та- ких тяжелых условиях, то в условиях мира и безопасности он тем более обязателен. Во-вторых, совершая намаз во время опасности, молящимся позволяется не вы- полнять некоторые условия и обязательные требования намаза. Им прощаются мно- гие движения, которые при других обстоятельствах сделали бы намаз недействитель- ным. Все это лишний раз подчеркивает обязательность группового намаза, поскольку между обязательными и желательными предписаниями не возникает противоречий. И если бы групповой намаз не был обязательным, то мусульманам не было бы позво- лено отказываться от некоторых обязательных требований намаза ради него. Этот аят свидетельствует и о том, что групповой намаз при опасности пред- почтительнее совершать с одним имамом, даже если при этом приходится на- рушать некоторые правила. Однако разрешается совершать его с несколькими имамами. Это делается для того, чтобы мусульмане были едины и не распада- лись, а также для того, чтобы вселить страх в сердца их врагов. Всевышний приказал совершать намаз во время опасности с оружием в руках и принимать при этом особые меры предосторожности. И хотя из-за этого молящи- еся совершают лишние движения и несколько отвлекаются от молитвы, такое по- ведение приносит им гораздо больше пользы, поскольку им удается одновременно совершить намаз, не отрываться от джихада и уберечься от неприятеля, который жаждет напасть на них и завладеть их имуществом. Вот почему Всевышний ска- зал, что неверующим хотелось бы, чтобы мусульмане беспечно отнеслись к своему оружию и своим вещам и чтобы им было достаточно напасть на них всего один раз. Затем Аллах позволил отложить оружие в сторону тем, кто испытывает не- удобства от дождя или по причине болезни. Однако это не избавляет их от обязан- ности принимать меры предосторожности. Всевышний сказал, что на мусульма- нах не будет греха, если они отложат свое оружие, когда испытывают неудобство от дождя или когда они больны, но при этом они должны быть осторожны. Затем Аллах сообщил о том, что неверующим уготовано унизительное наказа- ние. Оно проявляется уже в том, что Аллах приказал Своим верующим сторонникам и борцам за дело религии, исповедующим единобожие, убивать неверующих и сра- жаться против них, где бы они ни были, хватать их, окружать их со всех сторон и ус- траивать для них засады, а также остерегаться их и не относиться к ним беспечно, да- бы те не могли претворить в жизнь свои коварные замыслы в отношении мусульман. Аллах заслуживает величайшей похвалы за милость, оказанную правовер- ным. Он укрепил их и даровал им учение, благодаря которому их знамя никогда не будет повергнуто. Враги никогда не одержат над ними верх, если они будут ру- ководствоваться этим учением должным образом. Из высказывания о том, что группа мусульман должна находиться позади мо- лящихся, когда они будут совершать земной поклон, следует, что молящиеся пер- выми должны завершить намаз до того, как они отправятся охранять других. Пос- ланник Аллаха, ﷺ,в это время должен был дожидаться второй группы молящих- ся, чтобы вместе с ними совершить оставшуюся часть своего намаза и произнести слова приветствия (таслим). В пользу этого свидетельствует то, что Аллах повелел первой группе молящихся начать намаз вместе с Посланником, ﷺ,а затем прика- зал им завершить намаз самостоятельно, не упоминая при этом о Посланнике, ﷺ. А из высказывания о том, что другая группа мусульман должна прийти и со- вершить намаз вместе с Посланником, ﷺ,следует, что к тому времени первая груп- па должна уже завершить намаз. Вторая группа должна совершить вместе с има- мом всего один ракат, который фактически является для них первым, но засчи- тывается им как последний, и поэтому имаму полагается подождать, пока они не совершат оставшуюся часть своего намаза, чтобы произнести слова приветствия вместе с ними. Это очевидно каждому, кто размышляет над этим откровением.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:101
Всевышний Аллах сказал:(وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى الأَرْضِ) А когда вы передвигаетесь по земле – путешествуете по земле,как ещё сказал Аллах:( عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ) Он знает, что будут из вас больные и другие, которые ударяют землю, выискивая милости Аллаха.(73:20) Слово Аллаха:(فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاةِ)
То нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву – облегчать её либо тем, чтобы уменьшать её, например, совершать молитву в два ракаата вместо четырёх ракаатов. Так считает большинство учёных. Они приводят это как доказательство на сокращение молитвы в пути,но при этом у них есть некоторые разногласия по этому поводу. Так некоторые считают, что это должно быть богоугодным путешествием, например: джихад, паломничество, малое паломничество, поиск знаний, и т.д. Так считает: Ибн Умар, Ата, Малик по некоторым сведениям и другие.
Слово Аллаха:
(إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ) Если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали – это относится к тем видам опасений, которые присутствовали во время ниспослания этого аята. Так например, в начале Ислама после хиджры в основном все путешествия мусульман были опасными. Мусульмане в большинстве случаев выходили лишь в большие военные походы или в малые экспедиции. На тот момент их окружали противники ислама и его приверженцев. Но если ситуация изменилась,то это не значит, что аят теряет силу, например, Всевышний сказал также:(وَلاَ تُكْرِهُواْ فَتَيَـاتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّناً) Не принуждайте своих невольниц к блуду, если они желают блюсти целомудрие.(24:33) Всевышний Аллах также сказал:(وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِّن نِّسَآئِكُمُ) Ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством…(4:23)Имам Ахмад передаёт, что Я’ля ибн Умаййа как-то спросил у Умара ибн аль-Хаттаба по поводу аята:(فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ) то нет на вас греха, чтобы вы сокращали молитву, если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали – но люди приобрели безопасность». Умар ответил мне: «Этот аят удивил меня также как и тебя, и я спросил о нём посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует). Он ответил мне: «صَدَقَــةٌتَصَدَّقَاللهُبِهَاعَلَيْكُمْفَاقْبَلُواصَدَقَتَه» «Это милостыня, которую вам даровал Аллах, примите же Его милостыню».(Этот хадис также приводит Муслим в своём Сахихе. Ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис.)Ибн Абу Шайба передаёт, что Абу Ханзаля аль-Хазза сказал: «Я спросил у ибн Умара о молитве в путешествии. Он ответил,что она состоит из двух ракаатов. Тогда я спросил: «А как же быть со словами Аллаха:(إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ)
Если боитесь, что вас подвергнут испытанию те, которые не веровали – мы ведь в безопасности?» Тот ответил: «Это Сунна посланника Аллаха».
Аль-Бухари сообщает, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «В Мине я совершал молитвы в два раката вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакром и ‘Умаром, а также с ‘Усманом в начале его правления, а затем он стал совершать их полностью». Имам Ахмад, что Хариса бин Вахб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал с нами в Мине молитвы в два раката и в самое безопасное время».
(Этот хадис приводится в пяти сборниках хадисов кроме ибн Маджах.) Аль-Бухари передаёт от Уахба ибн Йазида, что, когда ‘Абдуллаху Ибн Мас‘уду, да будет доволен им Аллах, сказали: «‘Усман бин ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, совершил с нами молитву в четыре раката», он воскликнул: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и, поистине, к Нему мы вернёмся!» — потом сказал: «Я совершил в Мине молитву в два раката с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я совершил в Мине молитву в два раката с Абу Бакром, да будет доволен им Аллах, и я совершил в Мине молитву в двараката с ‘Умаром бин аль-Хаттабом, да будет доволен им Аллах»,(после чего добавил): «О, если бы выпало мне счастье совершить четыре таких раката,(хотя бы) два из которых будут приняты!» Все эти хадисы доказывают, что присутствие страха, не является обязательным условием для сокращения молитвы.
Аль-Муснад (4/306); Аль-Бухари (1084).