وَإِن مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِۦ قَبْلَ مَوْتِهِۦۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا
Транслитерация
Wa im min Ahlil Kitaabi illaa layu'minanna bihee qabla mawtihee wa Yawmal Qiyaamati yakoonu 'alaihim shaheedaa
Wa im min Ahlil Kitaabi illaa layu'minanna bihee qabla mawtihee wa Yawmal Qiyaamati yakoonu 'alaihim shaheedaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Среди людей Писания не останется такого, который не уверует в него (Ису или Мухаммада) до его смерти (до смерти Иисуса или до своей смерти), а в День воскресения он будет свидетелем против них.
Среди людей Писания не останется такого, который не уверует в него (Ису или Мухаммада) до его смерти (до смерти Иисуса или до своей смерти), а в День воскресения он будет свидетелем против них.
Перевод · Абу Адель
И (после нисхождения пророка Иисы с неба перед Днем Суда) из людей Писания не останется такого, который бы не уверовал в него [пророка Иису] до его смерти, а в День Воскресения он [пророк Ииса] будет свидетелем для них [будет свидетельствовать за того, кто признал его посланником Аллаха и против того, кто отверг его]!
И (после нисхождения пророка Иисы с неба перед Днем Суда) из людей Писания не останется такого, который бы не уверовал в него [пророка Иису] до его смерти, а в День Воскресения он [пророк Ииса] будет свидетелем для них [будет свидетельствовать за того, кто признал его посланником Аллаха и против того, кто отверг его]!
Тафсир ас-Саади · аяты 153–161 (153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. Мусу (Моисея) они попросили о еще большем, когда сказали:«Покажи нам Аллаха открыто». Тогда молния поразила (или гибель постигла) их за их несправедливость. А затем они стали поклоняться тельцу после того, как к ним явились ясные знамения, но Мы простили это и даровали Мусе (Моисею) явное доказательство. (154) Мы воздвигли над ними гору, согласно завету с ними, и сказали им:«Войдите во врата, поклонившись!» Мы также сказали им: «Не нарушайте субботы!» Мы заключили с ними суровый завет. (155) За то, что они нарушили свой завет, не уверовали в знамения Аллаха, несправедливо убивали пророков и говорили: «Наши сердца покрыты завесой (или переполнены знаниями)». О нет, это Аллах запечатал их сердца за их неверие, и поэтому их вера ничтожна (или лишь немногие из них являются верующими). (156) За то, что они не уверовали, возвели на Марьям (Марию) великий навет (157) и сказали: «Воистину, мы убили Мессию Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), посланника Аллаха». Однако они не убили его и не распяли, а это только показалось им. Те, которые препираются по этому поводу, пребывают в сомнении и ничего не ведают об этом, а лишь следуют предположениям. Они действительно не убивали его (или не убивали его с уверенностью). (158) О нет! Это Аллах вознес его к Себе, ведь Аллах — Могущественный, Мудрый. (159) Среди людей Писания не останется такого, который не уверует в него (Ису или Мухаммада) до его смерти (до смерти Иисуса или до своей смерти), а в День воскресения он будет свидетелем против них. (160) За то, что иудеи поступали несправедливо и многих сбивали (или часто сбивали людей) с пути Аллаха, Мы запретили им блага, которые были дозволены им. (161) А также за то, что они брали лихву, хотя она была запрещена им, и незаконно пожирали имущество людей. Для неверующих из них Мы приготовили мучительные страдания.
(153-158) Люди Писания обратились к Пророку Мухаммаду, ﷺ,с такой просьбой, чтобы отвергнуть и опровергнуть его. Они заявили, что поверят ему или же отвергнут его в зависимости от того, сможет он удовлетворить их просьбу или нет. Они пот- ребовали от него, чтобы Священный Коран был ниспослан целиком, подобно то- му, как были ниспосланы Тора и Евангелие. Это было величайшей несправед- ливостью с их стороны, потому что Пророк Мухаммад, ﷺ, был человеком и ра- бом. Он зависел от воли Аллаха и не мог распоряжаться событиями во Вселенной, поскольку вся власть целиком принадлежит Аллаху. Он один отправляет пос- ланников и ниспосылает Своим рабам то, что пожелает. Поэтому после упомина- ния знамений, которые язычники потребовали от Пророка, ﷺ,Всевышний Ал- лах приказал ему сказать:«Пречист мой Господь! Я же — всего лишь человек и посланник»(17:93). Иудеи решили, что ниспослание Писания целиком или по частям является обстоятельством, благодаря которому можно отличить истину от лжи. Однако их довод был неубедителен и неуместен. Более того, он даже не был сомнительным, поскольку ни один из Божьих пророков никогда не говорил о том, что нельзя ве- рить и доверять посланнику, который принесет Писание, ниспосылаемое по час- тям? Что же касается Священного Корана, то ниспослание его аятов по поводу определенных событий лишь свидетельствует о его величии и той заботе, кото- рую Аллах проявил к Своему посланнику, ﷺ. Всевышний сказал: «Неверующие сказали: “Почему Коран не ниспос- лан ему целиком за один раз?” Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом. Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкова- ние» (25:32–33). После упоминания о безосновательных возражениях иудеев Аллах сообщил, что они поступают так не в первый раз. Прежде они поступили еще более отвра- тительным образом с посланником, верующими последователями которого они себя считают. Они потребовали от него показать им Аллаха и стали поклонять- ся тельцу, которого изваяли своими руками, хотя прежде им были показаны на- глядные знамения, которых не видели многие другие люди. Они отказывались выполнять предписания Торы, пока огромная гора не по- висла над их головами, и Аллах не пригрозил им обрушить на них эту гору, если они откажутся уверовать. Только после этого они согласились придерживаться законов Писания. Они пошли на это, словно зажмурив глаза, и поэтому их вера походила на вынужденный шаг. Они отказались выполнить веление Господа, когда им было приказано войти в ворота города, поклонившись и моля Аллаха о прощении. Они нарушили этот приказ на словах и на деле. Некоторые из них, помимо этого, осмелились нару- шить субботу и были удостоены ужасной кары. Аллах взял с них суровый завет, однако они отбросили его, отказались уве- ровать в Его знамения и убивали Его посланников, не имея никакого права на то. Они даже заявили, что убили и распяли Мессию Ису. Однако они не уби- ли его и не распяли — они приняли за него другого человека, который был убит и распят вместо него. Они сказали, что их сердца покрыты завесой и не способны понять то, что им говорят. Они мешали людям встать на путь Аллаха и уяснить истину и призыва- ли их на путь заблуждения и обольщения, которым следовали сами. Они приоб- ретали имущество незаконным путем и занимались ростовщичеством, хотя им было категорически запрещено поступать так. И если они совершали эти отвра- тительные поступки, то нет ничего удивительного в том, что они потребовали от Пророка, ﷺ,чтобы Священное Писание было ниспослано ему с небес целиком. Для опровержения иудеев Аллах избрал самый прекрасный метод, посредс- твом которого можно сокрушить доводы лжецов. Если они пытаются оспорить истину посредством лживых и сомнительных утверждений, которые вводят в за- блуждение их самих и окружающих, то их оппонентам следует указать на их от- вратительные качества и самые дурные поступки, которые они успели совер- шить. И тогда каждому человеку станет ясно, что их возражения тоже относятся к этим поступкам и являются следствием их дурных качеств. Кроме того, если они пытаются оспорить миссию Мухаммада, ﷺ,то посредс- твом этих или еще более весомых доводов можно возразить против миссии того посланника, которого они признают. Безусловно, это нужно делать только для того, чтобы пресечь их злодеяния и сокрушить их ложь. Если же они попыта- ются обосновать истинность миссии того посланника, которого они признают, то с таким же успехом эти или еще более убедительные доводы можно привести в подтверждение пророческой миссии Мухаммада, ﷺ. Поскольку многочисленные пороки иудеев были перечислены только для то- го, чтобы опровергнуть их возражения, Всевышний Аллах не стал здесь говорить о них более подробно, а лишь указал на них. Каждый из них Аллах подробно разъяснил в других, более подходящих для этого местах Своего писания.
(159) Существует мнение, что притяжательное местоимение в этом откровении отно- сится к людям Писания. Это означает, что каждому из них перед смертью стано- вится ясна истина, и он начинает верить в пророка Ису, однако вера уже не при- носит ему пользы, потому что является вынужденной. Такое толкование подра- зумевает суровую угрозу в адрес людей Писания. Они не должны совершать те отвратительные поступки, о которых они непременно пожалеют перед смертью. И можно лишь представить себе, каким будет их положение в тот день, когда они будут воскрешены и выйдут из могил! Согласно другому толкованию, притяжательное местоимение относится к пророку Исе. Это означает, что среди людей Писания не останется тех, кто не уверуют в него до того, как он скончается. Это произойдет незадолго до наступле- ния Судного дня, когда начнут проявляться его большие признаки. Есть много хадисов, в которых сообщается, как незадолго до наступления Конца света пророк Иса снизойдет на землю, убьет Лжемессию и отменит подуш- ную подать, которую взимают с людей Писания, потому что они уверуют в не- го наряду с правоверными мусульманами. Когда же наступит День воскресения, пророк Иса будет свидетельствовать о том, соответствовали их деяния шариату Аллаха или нет. Безусловно, он подтвердит порочность тех воззрений людей Пи- сания, которые противоречат кораническим законам и проповедям Пророка Му- хаммада, ﷺ. Мы знаем об этом, потому что убеждены в справедливости и прав- дивости Мессии, свидетельство которого будет сущей правдой, и потому что уче- ние Пророка Мухаммада, ﷺ,является единственной истиной, помимо которой нет ничего, кроме заблуждения и лжи.
(160–161) Всевышний сообщил о том, что Он запретил людям Писания многие из мир- ских благ, которые прежде были дозволены им. Этот запрет был наказанием за то, что они поступали несправедливо и преступали границы дозволенного, сбивали людей с пути Аллаха и мешали им найти прямой путь, а также пожи- рали лихву, которая была запрещена им. Они лишали нуждающихся людей возможности заключать честные сделки и получили наказание, которое соот- ветствовало их злодеяниям. Аллах запретил им многие из мирских благ, ко- торые были дозволены им прежде и по сути своей были чистыми и полезными. Что же касается запретов, установленных для мусульманской общины, то они распространяются только на те скверные вещи, которые могут навредить их религии и мирской жизни.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:159
Слово Аллаха:(وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً) И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти, а в день воскресения он будет свидетелем против них! Ибн Джарир сказал: «Толкователи разошлись во мнениях по поводу смысла этого аята. Некоторые сказали, что смысл аята:(وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ) И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти – т.е. до смерти Исы(мир ему) все уверуют в него, когда он спустится для того, чтобы убить Даджала-антихриста, и тогда все религии станут одной религией – Исламом, религией единобожия, религией Ибрахима(мир ему)». Подобное мнение передал аль-Ауфи от ибн Аббаса. Абу Малик прокомментировал:(إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ) Нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти – это случится, когда Иса ибн Марйам(мир ему)
вернётся и не останется никого из обладателей Писания, кто бы не уверовал в него.
В главе о пророках в Своем Сахихе аль-Бухари передаёт хадис от Абу Хурайры, в котором посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«وَالَّذِينَفْسِيبِيَدِهِ،لَيُوشِكَنَّأَنْيَنْزِلَفِيكُمُابْنُمَرْيَمَحَكَمًاعَدْلًا،فَيَكْسِرَالصَّلِيبَ،وَيَقْتُلَالْخِنْزِيرَ،وَيَضَعَالْجِزْيَةَ،وَيَفِيضَالمَالُحَتَّىلَايَقْبَلَهُأَحَدٌ،حَتَّىتَكُونَالسَّجْدَةُخَيْرًالَهُمْمِنَالدُّنْيَاوَمَافِيهَا» Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, скоро уже придёт к вам сын Марйам ,(и будет судить вас) как справедливый судья, и сломает крест, и уничтожит свиней, и отменит джизью, после чего денег будет(так) много, что никто не станет их принимать , а земной поклон станет лучше, чем этот мир и всё, что в нём». Затем Абу Хурайра сказал: «Читайте если хотите:(وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً) И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти, а в день воскресения он будет свидетелем против них!»(Также Муслим рассказал этот хадис). Таким образом слово Аллаха:(قَبْلَ مَوْتِهِ)
До его смерти – относится к Исе ибн Марйам.
Имам Ахмад сообщает от Абу Хурайры, что посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«لَيُهِلَّنَّعِيسَىبِفَجِّالرَّوْحَاءِبِالْحَجِّأَوِالْعُمْرَةِ،أَوْلَيَثْنِيَنَّهُمَاجَمِيعًا»«Иса будет произносить слова «Нет божества кроме Аллаха»(Тахлил) по дороге ар-Рауха в хадж или в умру или по дороге в оба паломничества».(Муслим также передал этот хадис.) Ахмад сообщает от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «يَنْزِلُعِيسَىابْنُمَرْيَمَفَيَقْتُلُالْخِنْزِيرَ،وَيَمْحُوالصَّلِيبَ،وَتُجْمَعُلَهُالصَّلَاةُ،وَيُعْطَىالْمَالُحَتَّىلَايُقْبَلَ،وَيَضَعُالْخَرَاجَ،وَيَنْزِلُالرَّوْحَاءَفَيَحُجُّمِنْهَاأَوْيَعْتَمِرُأَوْيَجْمَعُهُمَا» «Иса ибн Марйам спустится и уничтожит свиней, сотрёт крест, он станет объединять молитвы, а имущество будут раздавать, но никто не будет его брать. Он отменит подушную подать, и пойдёт по дороге ар-Рауха совершать Хадж или Умру, или объединит между ними». Затем Абу Хурайра прочитал аят:(وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ) «И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти». Ханзала передаёт, что Абу Хурайра сказал: «Уверуют в Ису ибн Марйам до его смерти», и я не знаю точно, это сказал пророк, или это из слов Абу Хурайры?». Аль-Бухари сообщает от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «كَيْفَبِكُمْإِذَانَزَلَفِيكُمُالْمَسِيحُابْنُمَرْيَمَوَإِمَامُكُمْمِنْكُم» «Каково будет ваше состояние, когда явится к вам сын Марйам и(станет совершать молитву, находясь за) имамом из вашей(среды)?» Имам Ахмад и Муслим также передали этот хадис. Имам Ахмад сообщает от Абу Хурайры(да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «الْأَنْبِيَاءُإِخْوَةٌلِعَلَّاتٍ،أُمَّهَاتُهُمْشَتَّى،وَدِينُهُمْوَاحِدٌ،وَإِنِّيأَوْلَىالنَّاسِبِعِيسَىابْنِمَرْيَمَ،لِأَنَّهُلَمْيَكُنْنَبِيٌّبَيْنِيوَبَيْنَهُ،وَإِنَّهُنَازِلٌفَإِذَارَأَيْتُمُوهُفَاعْرِفُوهُ: رَجُلٌمَرْبُوعٌإِلَىالْحُمْرَةِوَالْبَيَاضِ،عَلَيْهِثَوْبَانِمُمَصَّرَانِ،كَأَنَّرَأْسَهُيَقْطُرُ،وَإِنْلَمْيُصِبْهُبَلَلٌ،فَيَدُقُّالصَّلِيبَ،وَيَقْتُلُالْخِنْزِيرَ،وَيَضَعُالْجِزْيَةَ،وَيَدْعُوالنَّاسَإِلَىالْإِسْلَامِ،وَيُهْلِكُاللهُفِيزَمَانِهِالْمِلَلَكُلَّهَاإِلَّاالْإِسْلَامَ،وَيُهْلِكُاللهُفِيزَمَانِهِالْمَسِيحَالدَّجَّالَ،ثُمَّتَقَعُالْأَمَنَةُعَلَىالْأَرْضِحَتَّىتَرْتَعَالْأُسُودُمَعَالْإِبِلِ،وَالنِّمَارُمَعَالْبَقَرِ،وَالذِّئَابُمَعَالْغَنَمِ،وَيَلْعَبُالصِّبْيَانُبِالحَيَّاتِلَاتَضُرُّهُمْ،فَيَمْكُثُأَرْبَعِينَسَنَةًثُمَّيُتَوَفَّى،وَيُصَلِّيعَلَيْهِالْمُسْلِمُون» Пророки — братья от(одного отца): матери у них разные, а религия их одна. Из всех людей в этом мире и в мире вечном я наиболее близок к ‘Исе, сыну Марйам, потому, что не было пророков между ним и мной. Он обязательно спустится, если вы увидите его, то распознайте. Он человек с приятным цветом кожи, румян. Одет в два куска жёлтой материи. Будто бы с его головы капает вода, даже если её не коснулась влага. Он сломает крест, уничтожит свиней, отменит дижзью и призовёт людей к Исламу. Аллах в его время уничтожит все религии кроме Ислама, Аллах также уничтожит в его время антихриста, и на земле установится мир так, что львы будут играть с верблюдами, леопарды с коровами, волки с овцами, а дети со змеями, и они не причинят им вреда. Он останется сорок лет, а когда умрёт, мусульмане совершат молитву за его упокой
».
Имам Муслим сообщает от Абу Хурайры, что посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «لَاتَقُومُالسَّاعَةُحَتَّىيَنْزِلَالرُّومُبِالْأَعْمَاقِأَوَبِدَابِقَ،فَيَخْرُجُإِلَيْهِمُجَيْشٌمِنَالْمَدِينَةِمِنْخِيَارِأَهْلِالْأَرْضِيَوْمَئِذٍ،فَإِذَاتَصَافُّوا،قَالَتِالرُّومُ: خَلُّوابَيْنَنَاوَبَيْنَالَّذِينَسَبَوْامِنَّانُقَاتِلْهُمْ،فَيَقُولُالْمُسْلِمُونَ: لَاوَاللهِ،لَانُخَلِّيبَيْنَكُمْوَبَيْنَإِخْوَانِنَا،فَيُقَاتِلُونَهُمْ،(فَيَنْهَزِمُ)ثُلُثٌلَايَتُوبُاللهُعَلَيْهِمْأَبَدًا،وَيُقْتَلُثُلُثُهُأَفْضَلُالشُّهَدَاءِعِنْدَاللهِ،وَيَفْتَتحُالثَّلُثُلَايُفْتَنُونَأَبَدًا،فَيَفْتَتِحُونَقُسْطُنْطِينِيَّةَ،فَبَيْنَمَاهُمْيَقْسِمُونَالْغَنَائِمَقَدْعَلَّقُواسُيُوفَهُمْبِالزَّيْتُونِ،إِذْصَاحَفِيهِمُالشَّيْطَانُ: إِنَّالْمَسِيحَقَدْخَلَفَكُمْفِيأَهْلِيكُمْ،فَيَخْرُجُونَ،وَذَلِكَبَاطِلٌ،فَإِذَاجَاءُواالشَّامَخَرَجَ،فَبَيْنَمَاهُمْيُعِدُّونَلِلْقِتَالِيُسَوُّونَالصُّفُوفَ،إِذْأُقِيَمتِالصَّلَاةُفَيَنْزِلُعِيسَىابْنُمَرْيَمَ،فَأَمَّهُمْ،فَإِذَارَآهُعَدُوُّاللهِ،ذَابَكَمَايَذُوبُالْمِلْحُفِيالْمَاءِ،فَلَوْتَرَكَهُلَانْذَابَحَتَّىيَهْلِكَ،وَلكِنْيَقْتُلُهُاللهُبِيَدِهِ،فَيُرِيهِمْدَمَهُفِيحَرْبَتِه» «Судный день не наступит до тех пор, пока потомки Рума не войдут в Амак или Дабик. Навстречу им отправится армия из Медины, и это будут лучшие люди тех времен. Когда они выстроятся в ряд, потомки Рума скажут: “Оставьте нас, и мы сразимся только с теми, кто вышел из нашей среды и теперь ругает нас". Мусульмане ответят: “Клянемся Аллахом, что никогда не оставим наших братьев один на один с вами". Так начнется битва. Треть мусульманской армии погибнет, и Аллах никогда не простит их. Еще одна треть мусульман погибнет, и они станут лучшими из павших мучеников. А треть мусульман станет победителями, которые никогда не будут наказаны. Именно они покорят Константинополь. Когда они будут делить военную добычу, то повесят свои мечи на оливковые деревья. И в это время сатана закричит: "Лжемессия напал на ваши семьи!" Они выступят в путь, но известие окажется ложью. Когда же они достигнут Шама, действительно появится Лжемессия. Они будут готовиться к сражению и выстраиваться в ряды. Затем объявят о начале молитвы, и тут снизойдет 'Иса ибн Марйам. Он будет руководить ими в молитве. Когда его увидит враг Аллаха(антихрист), он начнёт таять, как тает соль в воде, и если бы он оставил бы его, тот растаял бы, пока не сгинул, но Аллах убьёт его рукой Мессии так,что он покажет кровь(антихриста) на острие своего копья»
.
Муслим передаёт от Абдуллы ибн Амра, что посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«لَتُقَاتِلُنَّالْيَهُودَفَلَتَقْتُلُنَّهُمْ،حَتَىيَقُولَالْحَجَرُ: يَامُسْلِمُهَذَايَهُودِيٌّفَتَعَالفَاقْتُلْه» «Вы обязательно будете сражаться с иудеями, и обязательно победите их, так, что даже камень будет говорить: «О, Мусульманин, это иудей, иди же сюда и убей его». «لَاتَقُومُالسَّاعَةُحَتَّىيُقَاتِلَالْمُسْلِمُونَالْيَهُودَ،فَيَقْتُلُهُمُالْمُسْلِمُونَحَتَّىيَخْتَبِىءَالْيَهُودِيُّمِنْوَرَاءِالْحَجَرِوَالشَّجَرِ،فَيَقُولُالْحَجَرُوَالشَّجَرُ: يَامُسْلِمُيَاعَبْدَاللهِهَذَايَهُودِيٌّخَلْفِيفَتَعَالَفَاقْتُلْهُإِلَّاالْغَرْقَدَفَإِنَّهُمِنْشَجَرِالْيَهُود» «Судный час не наступит до тех пор, пока мусульмане не сразятся с иудеями. Мусульмане будут убивать их, так что иудеи будут прятаться позади камней или деревьев, а камни и деревья будут говорить:"О, мусульманин! О, раб Аллаха! За мной прячется иудей.Приди и убей его!" И только дерево гаркад не станет делать этого, потому что оно является иудейским деревом»
.
Сообщается, что ан-Наввас бин Саман, да будет доволен им Аллах, сказал: Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, стал рассказывать нам об Антихристе, говоря о нём, то тихо, то громко,
, и(в конце концов) мы решили, что(будет он величиной с) пальму. И когда мы пришли к нему вечером, он понял, что с нами происходит, и спросил: «مَاشَأْنُكُمْ؟» “Что с вами?” Мы сказали: “О, посланник Аллаха, сегодня утром ты рассказывал об Антихристе, то понижая, то повышая голос, так что нам стало казаться, что(будет он величиной) с пальму!”(На это пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «غَيْرُالدَّجَّالِأَخْوَفُنِيعَلَيكُمْ،إِنْيخْرُجْوَأَنَافِيكُمْفَأَنَاحَجِيجُهُدُونَكُمْ،وَإِنْيَخْرُجْوَلَسْتُفِيكُمْفَامْرُؤٌحَجِيجُنَفْسِهِ،واللهُخَلِيفَتِيعَلىكُلِّمُسْلمٍ. إِنَّهُشَابٌّقَطَطٌ،عَينُهُطافِيةٌكَأَنِّيأُشَبِّهُهُبِعَبْدِالعُزَّىبْنِقَطَنٍ،مَنْأَدْرَكَهُمِنْكُمْفَلْيَقْرَأعَلَيْهِفَوَاتِحَسُورَةِالْكَهْفِ،إِنَّهخَارِجٌمِنْخَلَّةٍبَيْنَالشَّامِوالعِرَاقِ،فَعَاثَيَمِينًاوَعَاثَشِمَالًا،يَاعِبَادَاللهِفَاثْبُتوا»“Не Антихрист заставляет меня больше всего бояться за вас, ибо если появится он в то время, когда я буду с вами, то я и буду вести с ним спор за вас, если же появится он в то время, когда меня среди вас не будет, тогда каждому придётся вести(с ним) спор за себя, а Аллах заменит меня(в этом) для каждого мусульманина. Поистине,(явится Антихрист в образе) юноши с курчавыми волосами и кривого на один глаз, которого я сравнил бы с Абд аль-`Уззой бин Катаном. Что же касается того из вас, кто доживёт до такого времени, когда он появится, пусть читает первые аяты суры “Пещера”, и, поистине, появится он на дороге между Шамом и Ираком и будет сеять зло направо и налево. О рабы Аллаха, держитесь же(веры) твёрдо!” Мы спросили: “О, посланник Аллаха, а сколько(времени) он будет оставаться на земле?”(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «أَرْبَعُونَيَوْمًا،يَومٌكَسَنَةٍ،وَيَوْمٌكَشَهْرٍ،وَيَوْمٌكَجُمُعَةٍ،وَسَائِرُأَيَّامِهِكَأَيَّامِكُم»“Сорок дней,(из которых один) день будет подобен году,(ещё один) – месяцу,(а ещё один) - неделе, что же касается остальных его дней, то будут они подобны вашим дням.” Мы спросили: “О, посланник Аллаха, а достаточно ли будет,(если в тот) день, который окажется подобен году, мы совершим молитвы,(обычно совершаемые нами) ежедневно?” Пророк,(да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «لَا،اقْدُرُوالَهُقَدْرَه» “Нет, но определяйте(в этот день время) должным образом . ” Мы спросили: “О, посланник Аллаха, а как быстро он будет передвигаться по земле?” Пророк,(да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:«كَالْغَيْثِاسْتَدْبَرَتْهُالرِّيحُفَيَأْتِيعَلىقَوْمٍفَيَدْعُوهُمْفَيُؤْمِنُونبِهِ،وَيَسْتَجِيبُونَلَهُ،فَيَأْمُرُالسَّمَاءَفَتُمْطِرُ،وَالأَرْضَفَتُنْبِتُ،فَتَرُوحُعَلَيْهِمْسَارِحَتُهُمْأَطْوَلَمَاكَانَتْذُرًى،وَأَسْبَغَهُضُرُوعًا،وَأَمَدَّهُخَوَاصِرَ،ثُمَّيَأْتِيالْقَوْمَفَيَدْعُوهُمْفَيَرُدُّونَعَلَيْهِقَوْلَهُ،فَيَنْصَرِفُعَنْهُمْفَيُصْبِحُونَمُمْحِلِينَلَيْسَبِأَيْدِيهِمْشَيْءٌمِنْأَمْوَالِهِمْوَيَمُرُّبِالْخَرِبَةِفَيَقُولُلَهَا: أَخْرِجِيكُنُوزَكِ،فَتَتْبَعُهُكُنُوزُهَاكَيعَاسِيبِالنَّحْلِ،ثُمَّيَدْعُورَجُلًامُمْتَلِئًاشَبَابًافَيَضْرِبُهُبِالسَّيْفِ،فَيَقْطَعُهُجِزْلَتَيْنِرَمْيَةَالْغَرَضِ،ثُمَّيَدْعُوهُ،فَيُقْبِلُوَيَتَهَلَّلُوَجْهُهُوَيَضْحَكُ،فَبَيْنَماهُوَكَذَلِكَإِذْبَعَثَاللهُالْمَسِيَحابْنَمَرْيَمَعَلَيْهِالسَّلَامُ،فَيَنْزِلُعِنْدَالمَنَارَةِالبَيْضَاءِشَرْقِيَّدِمَشْقَبَيْنَمَهْرُودَتَيْنِ،وَاضِعًاكَفَّيْهِعَلَىأَجْنِحَةِمَلَكَيْنِ،إِذَاطَأْطَأَرَأْسَهُقَطَرَ،وَإذَارَفَعَهُتَحَدَّرَمِنْهُجُمَانٌكَاللُّؤْلُؤِ،وَلَايَحِلُّلِكَافِرٍيَجِدُرِيحَنَفَسِهِإِلَّامَاتَ،وَنَفَسُهُيَنْتَهِيحَيْثُيَنْتَهِيطَرَفُهُ،فَيَطْلُبُهُحَتَّىيُدْرِكَهُبِبَابِلُدَ،فَيَقْتُلُهُ،ثُمَّيَأْتِيعِيسَىعَلَيْهِالسَّلَامُقَوْمًاقَدْعَصَمَهُمُاللهُمِنْهُ،فَيَمْسَحُعَنْوُجُوهِهِمْ،وَيُحَدِّثُهُمْبدَرَجَاتِهِمْفِيالْجَنَّةِ،فَبَيْنَمَاهُوَكَذَلِكَإِذْأَوْحَىاللهُعَزَّوَجَلَّإِلَىعِيسَى: إِنِّيقَدْأَخْرَجْتُعِبَادًالِيلَايَدَانِلِأَحَدٍبِقِتَالِهِمْ،فَحَرِّزْعِبَادِيإِلَىالطُّورِ،ويَبْعَثُاللهُيَأْجُوجَوَمَأْجُوجَوَهُمْمِنْكُلِّحَدَبٍيَنْسِلُونَ،فَيَمُرُّأَوَّلُهُمْعَلَىبُحَيْرَةِطَبَرِيَّةَفَيَشْرَبُونَمَافِيهَا،وَيَمُرُّآخِرُهُمْفَيقُولُونَ: لَقَدْكَانَبِهذِهِمَرَّةًمَاءٌ،ويُحْصَرُنَبِيُّاللهِعِيسَىوَأَصْحَابُهُ،حَتَّىيَكُونَرَأْسُالثَّورِلِأَحَدِهِمْخَيْرٌمِنْمِائَةِدِينَارٍلِأَحَدِكُمُالْيَوْمَ،فَيَرْغَبُنَبِيُّاللهِعِيسَىوَأَصْحَابُهُ،فَيُرسِلُاللهُعَلَيْهِمُالنَّغَفَفِيرِقَابِهِمْ،فَيُصْبِحُونَفَرْسَىكَمَوْتِنَفْسٍوَاحِدَةٍ،ثُمَّيَهْبِطُنَبِيُّاللهِعِيسَىوَأَصْحَابُهُإِلَىالْأَرْضِ،فَلَايَجِدُونَفِيالْأَرْضِمَوْضِعَشِبْرٍإِلَّامَلَأَهُزَهَمُهُمْونَتْنُهُمْ،فَيَرْغَبُنَبِيُّاللهِعِيسَىوَأَصْحَابُهُإِلَىاللهِ،فَيُرْسِلُاللهُ،طَيْرًاكَأَعْنَاقِالْبُخْتِ،فَتَحْمِلُهُمْفَتَطْرَحُهُمْحَيْثَشَاءَاللهُ،ثُمَّيُرْسِلُاللهُمَطَرًالَايَكُنُّمِنْهُبَيْتُمَدَرٍ،وَلَاوَبَرٍ،فَيَغْسِلُالْأَرْضَحَتَّىيَتْرُكَهَاكَالزَّلَفَةِ،ثُمَّيُقَالُلِلْأَرْضِ: أَخْرِجِيثَمَرَكِوَرُدِّيبَرَكَتَكِ،فَيَوْمَئِذٍتَأْكُلُالْعِصَابَةُمِنَالرُّمَّانَةِ،وَيَسْتَظِلُّونَبِقِحْفِهَا،وَيُبَارِكُاللهُفِيالرِّسْلِحَتَّىإِنَّاللِّقْحَةَمِنَالْإِبِلِلَتَكْفِيالفِئَامَ،(مِنَ النَّاسِ وَاللُّقْمَةَ مِنَ الْفَمِ لَتَكْفِي الْفَخِذَ مِنَ النَّاسِ) ،فَبَيْنَماهُمْكَذَلِكَإِذْبَعَثَاللهُرِيحًاطَيِّبَةً،فَتَأْخُذُهُمْتَحْتَآبَاطِهِمْ،فَتَقْبِضُرُوحَكُلِّمُؤْمِنٍوَكُلِّمُسْلِمٍ،وَيَبْقَىشِرَارُالنَّاسِيَتَهَارَجُونَفِيهَاتَهَارُجَالْحُمُر،فَعَلَيْهِمْتَقُومُالسَّاعَة»“Подобно дождевому(облаку), подгоняемому ветром. Он явится к людям и призовёт их , а они уверуют в него и ответят ему, и тогда по его велению небо(тотчас) прольётся дождём, земля же по его велению принесёт плоды, а вечером их животные вернутся с пастбищ, и будут горбы их подняты высоко как никогда, и вымя каждого будет полным как никогда и бока их будут крутыми как никогда. А потом он явится к(другим) людям и обратится с призывом и к ним, но они отвергнут его слова, и он покинет их, а их поразит засуха, и не останется у них никакого имущества. И тогда он пройдёт по опустошённой земле и велит ей: “Исторгни твои сокровища!”, - и сокровища её последуют за ним подобно рою трутней. Потом призовёт он к себе юношу в расцвете его молодости, ударит его мечом и разрубит на две части, которые разлетятся друг от друга на расстояние полёта стрелы, после чего он призовёт его к себе, и(этот юноша), лицо которого будет сиять(от радости, оживёт и) явится(к нему). И в это же самое время Аллах Всевышний направит(к людям) Христа, сына Марйам, да благословит его Аллах и приветствует, который спустится(на землю) у белого минарета в восточной части Дамаска в двух окрашенных в жёлтый цвет одеждах, возложив кисти рук на крылья двух ангелов. Когда он станет опускать голову, с неё будет капать(вода), а когда станет её поднимать, с неё будут скатываться капли, подобные жемчужинам, и кто бы из неверных ни ощутил аромат его дыхания, он обязательно умрёт, дыхание же его распространится настолько, насколько хватит его глаз. Затем(Иса, да благословит его Аллах и да приветствует) станет искать(Антихриста), настигнет его у ворот Людда и убьёт, после чего Иса, да благословит его Аллах и да приветствует, придёт к людям, которых Аллах защитит от(Антихриста), проведёт рукой по их лицам и поведает им о том, какие места в раю они займут, и в это время Аллах Всевышний ниспошлёт Исе, да благословит его Аллах и да приветствует, откровение(в котором будет сказано): “Привёл Я(таких) рабов Моих, с которыми никто не в силах сражаться, укрой же рабов Моих на(горе) Тур!” И(после этого) Аллах пошлёт Йаджудж и Маджудж , и они устремятся с каждой возвышенности. Первые из них пройдут через Тивериадское озеро и выпьют его воду, а когда пройдут последние, они скажут: “Когда-то здесь была вода!” Что же касается пророка Аллаха Исы, да благословит его Аллах и да приветствует, то он и те, кто будет с ним находиться, останутся в осаде до тех пор, пока бычья голова для любого из них не покажется привлекательней, чем сотня динаров сегодня, и тогда пророк Аллаха Иса, да благословит его Аллахи да приветствует, и те, кто будет с ним находиться, да будет доволен ими Аллах, станут обращаться с мольбами к Аллаху Всевышнему, и Аллах нашлёт на шеи(Йаджуджа и Маджуджа) червей, а наутро все они как один окажутся растерзанными(и исчезнут). А после этого пророк Аллаха Иса, да благословит его Аллах и да приветствует, и те, кто будет с ним, да будет доволен ими Аллах, спустятся на землю и не(смогут) найти ни единой пяди её, где не ощущалось бы(исходящее от) них зловоние. И тогда пророк Аллаха Иса, да благословит его Аллах и да приветствует, и те, кто будет с ним, да будет доволен ими Аллах,(снова) обратятся с мольбами к Аллаху Всевышнему, и Аллах Всевышний пошлёт(к ним) птиц, шеи которых будут подобны верблюжьим шеям, и(эти птицы) унесут их(тела) и бросят их там, где пожелает Аллах. А потом Всемогущий и Великий Аллах пошлёт(на землю такой сильный) дождь, что от него не сможет защитить ни глиняный дом, ни палатка, который очистит землю, оставив её после себя подобной зеркалу. А потом земле будет сказано: “Принеси твои плоды и дай(людям вкусить) твоей благодати!”, - и в тот же день(вырастет такое большое гранатовое дерево, что) целая группа людей(с трудом сумеет) съесть(хотя бы) один его плод и сможет укрыться в тени его кожуры. Что же касается молока, то окажется оно столь благословенным, что молока от одной верблюдицы будет достаточно для целой группы людей, молока от одной коровы будет достаточно для целого племени, а молока от одной овцы будет достаточно для нескольких семей. И в это время Аллах Всевышний пошлёт(на землю) приятный ветер, который подхватит(людей) за подмышки и унесёт с собой душу каждого верующего и каждого мусульманина, останутся же наихудшие люди, которые будут приходить в возбуждение подобно ослам, и(такие увидят, как) наступит Час этот.”(Муслим)
.
Этот же хадис с другой цепочкой от Ахмада мы приведём при толковании слова Аллаха:
(حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ) Пока Йаджудж и Маджудж не будут выпущены.(21:96) В наши дни в семьсот сорок первом году в мечети омеядов в Дамаске был построен белый каменный минарет на место деревянного, который разрушился при пожаре, в котором подозревались христиане. Предположительно, что именно на этот минарет снизойдёт Иса ибн Марйам(мир ему) согласно хадису. Передают, что пришёл человек к Абдулле бин Амру бин аль-Асу, да будет доволен Аллах ими обоими, и сказал: «Что это за хадис, который ты рассказываешь, что Час будет тогда-то и тогда-то?» тот ответил: «Пречист Аллах, или «Нет божества кроме Аллаха.., я намеревался не рассказывать этот хадис никому никогда, но ты стал говорить: «Скоро вы увидите великое дело: скоро сгорит Кааба и будет так-то». Затем он сказал, что слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «يَخْرُجُالدَّجَّالُفِيأُمَّتِيفَيَمْكُثُأَرْبَعِينَ،لَاأَدْرِيأَرْبَعِينَيَوْمًاأَوْأَرْبَعِينَشَهْرًاأَوْأَرْبَعِينَعَامًا،فَيَبْعَثُاللهُتَعَالىعِيسَىابْنَمَرْيَمَكَأَنَّهُعُرْوَةُبْنُمَسْعُودٍ،فَيَطْلُبُهُفَيُهْلِكُهُ،ثُمَّيَمْكُثُالنَّاسُسَبْعَسِنِينَلَيْسَبَيْنَاثْنَيْنِعَدَاوَةٌ،ثُمَّيُرْسِلُاللهُريحًابَارِدَةًمِنْقِبَلِالشَّامِ،فَلَايَبْقَىعَلَىوَجْهِالْأَرْضِأَحَدٌفِيقَلْبِهِمِثْقَالُذَرَّةٍمِنْخَيْرٍأَوْإِيمَانٍإِلَّاقَبَضَتْهُ،حَتَّىلَوْأَنَّأَحَدَكُمْدَخَلَفِيكَبِدِجَبَلٍلَدَخَلَتْهعَلَيْهِحَتَّىتَقْبِضَه» Появится Антихрист(среди членов) моей общины и останется(там) в течение сорока, и не знаю я, будет это сорок дней, сорок месяцев или сорок лет, а потом Аллах Всевышний пошлёт Ису, сына Марйам(будто бы это Урва ибн Масуд), да благословит его Аллах и да приветствует, который станет искать(Антихриста) и убьёт его. И после этого люди проживут семь лет, в течение которых не будет между ними никакой вражды, а затем Всемогущий и Великий Аллах пошлёт со стороны Шама прохладный ветер, и не останется на земле ни одного человека, имеющего в сердце благо или веру весом хотя бы с пылинку, которого(этот ветер) не унесёт с собой, и даже если кто-нибудь вас проникнет внутрь горы, он тоже проникнет туда, чтобы забрать его.«فَيَبْقَىشِرَارُالنَّاسِفِيخِفَّةِالطَّيْرِوَأَحْلَامِالسِّبَاعِ،لَايَعْرِفُونَمَعْرُوفًا،وَلَايُنْكِرُونمُنْكرًا،فَيَتمَثَّلُلَهُمُالشَّيْطَانُفَيَقُولُ: أَلَاتَسْتَجِيبُونَ؟فَيَقُولُونَ: فَمَاتَأْمُرُنَا؟فَيَأْمُرُهُمْبِعِبَادَةِالْأَوْثَانِ،وَهُمْفِيذلِكَدَارٌّرِزْقُهُمْ،حَسَنٌعَيْشُهُمْ،ثُمَّيُنْفَخُفِيالصُّورِفَلَايَسْمَعُهُأَحَدٌإِلَّاأَصْغَىلِيتًاوَرَفَعَلِيتًا،قَالَ: وَأَوَّلُمَنْيَسْمَعُهُرَجُلٌيَلُوطُحَوْضَإِبِلِهِ،قَالَ: فَيَصْعَقُوَيَصْعَقُالنَّاسُ،ثُمَّيُرْسِلُاللهُأَوْقَالَ: يُنْزِلُاللهُمَطَرًاكَأَنَّهُالطَّلُّأَوْقَالَالظِّلُّنُعْمَانُالشَّاكُّفَتَنْبُتُمِنْهُأَجْسَادُالنَّاسِ،ثُمَّيُنَفَخُفِيهِأُخْرَىفَإِذَاهُمْقِيَامٌيَنْظُرُونَ. ثُمَّيُقَالُ: أَيُّهَاالنَّاسُ: هَلُمُّواإِلىرَبِّكُم»(И после этого) останутся(на земле только) наихудшие люди, которые будут лёгкими словно птицы и(уподобятся) диким зверям, и не станут они ни признавать добро, ни порицать дурное. И предстанет перед ними шайтан(в образе человека,который) спросит(их): “(Подчинитесь) ли вы(мне)?” Они спросят: “А что ты повелишь нам?”, - и он повелит им поклоняться идолам, а они(подчинятся ему) в этом(благодаря чему получат) обильный удел и(станут наслаждаться) приятной жизнью. А потом протрубят в трубу , и любой(человек) услышавший(этот звук), станет внимать ему, вытягивая(и наклоняя) шею. Первым же услышавшим(этот трубный глас) станет человек, который будет обмазывать глиной стенки водоёма(для поения) своих верблюдов, и он, как и(все остальные) люди будет поражён, а потом Аллах пошлёт(или: … Аллах ниспошлёт) дождь, подобный росе, от которого тела людей станут расти. Затем протрубят в трубу во второй раз, и(люди) восстанут, озираясь(по сторонам), после чего будет сказано:“О люди, идите к вашему Господу!”,(после чего людей) станут спрашивать , а потом(ангелам) будет сказано:«ثميقال: أخرجوابعثالنار،فيقال: منكم؟فيقال: منكلألفتسعمائةوتسعةوتسعين،قال: فذلكيوم»И будет сказано“Выведите(тех, кого пошлют) в огонь!”(Они) спросят: “Сколько?”, - и будет сказано: “По девятьсот девяносто девять из каждой тысячи”, (يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيباً) и этот день сделает детей седыми(يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ) и в этот день обнажится голень.(Муслим) Описание Исы ибн Марйам Как приводилось ранее, Абдур-Рахман ибн Адам передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «فَإِذَارَأَيْتُمُوهُفَاعْرِفُوهُ: رَجُلٌمَرْبُوعٌإِلَىالْحُمْرَةٍوَالْبَيَاضِ،عَلَيْهِثَوْبَانِمُمَصَّرَانِ،كَأَنَّرَأْسَهُيَقْطُرُوَإِنْلَمْيُصِبْهُبَلَل»«Если вы увидите его, то распознайте. Он человек с приятным цветом кожи, румян. Одет в два куска жёлтой материи. Будто бы с его головы капает вода, даже если её не коснулась влага
».
В хадисе от ан-Навваса бин Сам'ана говорится:«
فَيَنْزِلُعِنْدَالْمَنَارَةِالْبَيْضَاءِشَرْقِيَّدِمَشْقَبَيْنَمَهْرُودَتَيْنِوَاضِعًاكَفَّيْهِعَلَىأَجْنِحَةِمَلَكَيْنِ،إِذَاطَأْطَأَرَأْسَهُقَطَرَ،وَإِذَارَفَعهُتَحَدَّرَمِنْهُمِثْلُجُمَانِاللُّؤْلُؤ،لَايَحِلُّلِكَافِرٍيَجِدُرِيحَنَفَسِهِإِلَّامَاتَ،وَنَفَسُهُيَنْتَهِيحَيْثُيَنْتَهِيطَرَفُه» Масих, сын Марйам, да благословит его Аллах и да приветствует, спустится(на землю) у белого минарета в восточной части Дамаска в двух окрашенных в жёлтый цвет одеждах, возложив кисти рук на крылья двух ангелов. Когда он станет опускать голову, с неё будет капать(вода)
, а когда станет её поднимать, с неё будут скатываться капли, подобные жемчужинам, и кто бы из неверных ни ощутил аромат его дыхания, он обязательно умрёт, дыхание же его распространится настолько, насколько хватит его глаз.
Аль-Бухари и Муслим сообщают со слов Абу Хурайры
(да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«لَيْلَةَأُسْرِيَبِيلَقِيتُمُوسَى» «В ночь перенесения и встретил Мусу». Затем он(да благословит его Аллах и приветствует) стал описывать его: «مُضْطَرِبٌ،رَجِلُالرَّأْسِكَأَنَّهُمِنْرِجَالِشَنُوءَة» «Он был высоким человеком с волосами, будто бы он из племени Шануа». Затем пророк(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «وَلقِيتُعِيسَى» «Я встретил Ису». Затем он(да благословит его Аллах и приветствует) стал описывать его:«رَبْعَةٌأَحْمَرُكَأَنَّهُخَرَجَمِنْدِيمَاس» «Он был среднего роста, румян, словно вышел из сауны». «وَرَأَيْتُإبْرَاهِيمَوَأَناأَشْبَهُوَلَدِهِبِه» «Я видел Ибрахима, я похож на него больше всех его детей».Аль-Бухари сообщает со слов ибн Умара, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«رَأَيْتُمُوسَىوَعِيسَىوَإِبْرَاهِيمَ،فَأَمَّاعِيسَىفَأَحْمَرُجَعْدٌعَرِيضُالصَّدْرِ،وَأَمَّامُوسَىفَآدَمُجَسِيمٌسَبْطٌ،كَأَنَّهُمِنْرِجَالِالزُّط» «Я видел ‘Ису, и Мусу, и Ибрахима. ‘Исa был румян и имел курчавые волосы и широкую грудь, что же касается Мусы, то он был смуглым и дородным и имел прямые волосы, напоминая собой кого-либо из цыган »
.
Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: Однажды пророк
(да благословит его Аллах и приветствует) упомянувший среди людей об Антихристе, сказал:«إنَّاللهَلَيْسَبِأَعْوَرَ،أَلَاإِنَّالْمَسِيحَالدَّجَّالَأَعْوَرُالْعَيْنِالْيُمْنَى،كَأَنَّعَيْنَهُعِنَبَةٌطَافِيَة» «Поистине, Аллах не является кривым, что же касается Антихриста, то он крив на правый глаз, и этот глаз похож на выпуклую виноградину
.
В версии Муслима посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«وَأرَانِياللهُعِنْدَالْكَعْبَةِفِيالْمَنَامِ،فَإِذَارَجُلٌآدَمُكَأَحْسَنِمَاتَرَىمِنْأُدْمِالرِّجَالِ،تَضْرِبُلِمَّتُهُبَيْنمَنْكِبَيْهِ،رَجِلُالشَّعْرِ،يَقْطُرُرَأْسُهُمَاءً،وَاضِعًايَدَيْهِعَلىمَنْكِبَيْرَجُلَيْنِ،وَهُوَيَطُوفُبِالْبَيْتِ،فَقُلْتُ: مَنْهَذَا؟فَقَالُوا: هُوَالْمَسِيحُابْنُمَرْيَمَ،ثُمَّرَأَيْتُوَرَاءَهُرَجُلًاجَعْدًاقَطِطًا،أَعْوَرَالْعَيْنِالْيُمْنَى،كَأَشْبَهِمَنْرَأَيْتُبِابْنِقَطَنٍ،وَاضِعًايَدَيْهِعَلىمَنْكِبَيرَجُلٍ،يَطُوفُبِالْبَيْتِ،فَقُلْتُ: مَنْهَذَا؟قَالُوا: الْمَسِيحُالدَّجَّال» И когда прошлой ночью я спал у Каабы, то увидел(во сне) смуглого человека, который по виду являлся лучшим среди смуглых людей, волосы же его достигали лопаток. У него были ухоженные волосы, с которых капала вода, и он совершал обход Каабы, положив руки на плечи двух человек. Я спросил: “Кто это?”(Люди) сказали: “Это Христос, сын Марйам”. А потом позади него я увидел кривого на правый глаз человека с курчавыми волосами, который напоминал собой Ибн Катана. Он(также) обходил Каабу, но его руки лежали на плечах одного человека. Я спросил: “Кто это?” − и(мне) ответили: “Антихрист” ». В другой версии этого хадиса, также передаваемой со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщается, что пророк(да благословит его Аллах и приветствует)сказал: «بَيْنَمَاأَنَانَائِمٌأَطُوفُبِالْكَعْبَةِ،فَإِذَارَجُلٌآدَمُسَبْطُالشَّعْرِ،يَتَهَادَىبَيْنَرَجُلَيْنِ،يَنْطُفُرَأْسُهُمَاءًأَوْيُهَرَاقُرَأْسُهُمَاءًفَقُلْتُ: مَنْهَذَا؟فَقَالُوا: ابْنُمَرْيَمَ،فَذَهَبْتُأَلْتَفِتُ،فَإِذَارَجُلٌأَحْمَرُجَسِيمٌ،جَعْدُالرَّاْسِ،أَعْوَرُعَيْنِهِالْيُمْنَى،كَأَنَّعَيْنَهُعِنَبَةٌطَافِيَةٌ،قُلْتُ: مَنْهَذَا؟قَالُو: الدَّجَّالُ،وَأَقْرَبُالنَّاسِبِهِشَبَهًاابْنُقَطَن»«(Однажды) я увидел во сне, что обхожу Каабу, как вдруг передо мной показался смуглый человек с прямыми волосами, шедший рядом с двумя(другими людьми), на которых он опирался, с волос же его капала вода”. Я спросил: “Кто это?”(Люди) сказали: “Сын Марйам”. А потом я повернулся и увидел румяного дородного человека с курчавыми волосами, который был крив на правый глаз, и этот глаз был похож на выпуклую виноградину. Я спросил: “Кто это?”(Мне)
сказали: “Это — Антихрист”, а больше всего из людей походил на него Ибн Катан”».
Слово Аллаха:
(وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً) А в день воскресения он будет свидетелем против них! Катада сказал: «Он будет свидетельствовать против них о том, что он довёл до них послание от Аллаха и уже призывал их к поклонению Аллаху. Это его слова в конце суры «Трапеза»:(وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّي إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ) Вот сказал Аллах: «О Иса(Иисус), сын Марйам(Марии)! Говорил ли ты людям: “Примите меня и мою мать двумя богами наряду с Аллахом”?» Он сказал: «Пречист Ты! Как я мог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя. Воистину, Ты – Ведающий сокровенное. Я не говорил им ничего, кроме того, что Ты мне велел: “Поклоняйтесь Аллаху, моему Господу и вашему Господу”. Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты наблюдал за ними. Воистину, Ты – Свидетель всякой вещи.Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они – Твои рабы. Если же Ты простишь им, то ведь Ты – Могущественный, Мудрый».(5:116-118)
То есть пророк ‘Иса, мир ему.; Подразумевается, что он будет судить людей по шариату.; Имеется в виду, что он запретит употреблять в пищу свинину.; “Джизья” − подушный налог, который должны были выплачивать иудеи и христиане, жившие на землях мусульман. Слова об отмене джизьи являются указанием на то, что никакая иная религия, кроме ислама, от людей приниматься не будет.; Имеется в виду, что не останется неимущих, которые нуждались бы в подаянии. В комментариях также указывается, что эти слова могут означать, что после того, как все люди станут жить по законам ислама, благосостояние их возрастёт настолько, что они перестанут стремиться к деньгам.; Аль-Бухари (3192), Муслим (220).; Муслим (2196).; В комментариях указывается, что эти слова следует понимать либо в их прямом смысле, либо как указание на то, что ‘Иса, мир ему, будет судить людей в соответствии с установлениями Корана.; Аль-Бухари (3193), Муслим (222); Ахмад в Муснаде 2/406), Абу Дауд (3766), достоверный хадис по мнению аль-Албани (5389).; Этот хадис передал Муслим (5157).; Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.; Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил об этом с людьми долго и когда начинал уставать, понижал голос, чтобы немного отдохнуть, а потом снова повышал его, чтобы привлечь внимание своих сподвижников к этому важному вопросу. Возможен также и другой вариант перевода: “ … отзываясь о нём то с презрением, то представляя его как нечто значительное.”; Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил об искушениях Антихриста так, что люди стали считать это крайне важным, значительным и страшным.; Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил это ещё до того, как ему было открыто, что Антихрист появится среди людей в конце времён.; Иначе говоря, опровергать его ложные утвержения.; Это значит, что в отсутствие пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Аллах позаботится о том, чтобы уберечь каждого мусульманина от искушений Антихриста и не дать ему отклониться от пути истинного.; Возможно, что имеется в виду человек со вздувшимся глазом.; По одним сообщениям, Абд аль-Узза бин Катан принадлежал к племени бану мусталик и погиб ещё во времена джахилийи, а в той версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад, сообщается, что он принял ислам и слышал эти слова пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, которого спросил: “О посланник Аллаха, не повредит ли мне сходство с ним?”, - на что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Нет, ибо ты являешься верующим, а он - неверный.”; Здесь имеются в виду десять первых аятов. В другой версии этого хадиса сообщается, что для того, чтобы уберечься от искушений Антихриста, следует читать десять последних аятов этой суры.; Имеется в виду, что Антихрист не ограничится распространением зла только там, где он будет находиться непосредственно, но ещё и станет рассылать своё воинство по всем сторонам.; То есть: достаточно ли будет совершения в этот день обычных пяти молитв? Ясно, что этот вопрос касается и тех дней, продолжительность которых будет равна месяцу и неделе.; Это значит, что в этот день после утренней молитвы людям надо будет совершить полуденную молитву, отмерив столько времени, сколько в среднем проходит между утренней и полуденной молитвой в обычные дни, послеполуденную надо будет совершить по истечении среднего промежутка времени, отделяющего полуденную молитву от послеполуденной, и так далее, а после совершения пяти молитв необходимо начать отсчёт сначала и поступать так на протяжении всего этого дня, а также и тех дней, которые по продолжительности будут равны месяцу и неделе.; Имеется в виду, что Антихрист призовёт людей уверовать в то, что он является их Господом.; Имеется в виду, что горбы верблюдов поднимутся, так как нальются жиром, и по той же причине бока животных округлятся.; Здесь имеется в виду либо скот, который падёт по причине засухи, либо любое имущество вообще.; В комментариях указывается, что эти одежды будут окрашены красителем, полученным из жёлтого дерева, и шафраном.; Людд - селение неподалеку от Иерусалима.; То есть: защитит от его искушений, в результате чего они сохранят свою веру и не собьются с пути.; Йаджудж и Маджудж (библейские Гог и Магог) - упоминающиеся в Коране враждебные людям существа, живущие за стеной на крайнем востоке земли. Накануне Судного дня эта стена разрушится “и они устремятся с каждой возвышенности”. (“Пророки”, 96); Иными словами, они станут страдать от голода.; Имеется в виду особый вид червей, обитающих в носах верблюдов и овец.; Здесь имеется в виду, что по воле Аллаха эти могущественные существа окажутся уничтоженными существами ничтожными.; То есть: зловоние от растерзанных трупов Йаджуджа и Маджуджа.; Имеется в виду, что они станут публично совокупляться с женщинами подобно ослам, не стесняясь присутствия людей.; То есть: Судный день.; Имеется в виду, что они станут с лёгкостью птиц устремляться ко всему дурному и будут преследовать друг друга подобно диким зверям. ; Иначе говоря, раздастся первый трубный глас Судного дня, после которого всё живое умрёт.; Имеется в виду, что после первого трубного гласа, когда люди падут бездыханными, пройдёт достаточно много времени и тела их истлеют.; Имеются в виду вопросы о том, чем они занимались в земной жизни.; Это значит, что откроется истинная суть всех вещей и людей охватит ужас. В комментариях указывается также, что эти слова могут означать: воссияет великий свет и люди падут ниц. Возможно также, что имеется в виду проявление могущества Аллаха.; Ахмад в Муснаде 2/437.; В комментариях указывается, что эти одежды будут окрашены красителем, полученным из жёлтого дерева, и шафраном.; Ибн Хаджар в своем комментарии говорит, что речь идёт о выходцах из Судана.; Аль-Бухари (3183).; Иначе говоря, он является пучеглазым.; Ибн Катан − человек из племени хуза‘а, погибший ещё в доисламские времена.; Муслим (3184)..