وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَآئِكُمْۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرًا
Транслитерация
Wallaahu a'lamu bi a'daaa'i-kum; wa kafaa billaahi waliyyanw wa kafaa billaahi naseera
Wallaahu a'lamu bi a'daaa'i-kum; wa kafaa billaahi waliyyanw wa kafaa billaahi naseera
Перевод · Эльмир Кулиев
Аллаху лучше знать ваших врагов. Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Аллаху лучше знать ваших врагов. Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Перевод · Абу Адель
А Аллах лучше (чем вы, о верующие) знает ваших врагов [враждебность этих иудеев к вам]: и достаточно Аллаха, как покровителя и достаточно Аллаха как помощника (Который помогает вам против ваших врагов)!
А Аллах лучше (чем вы, о верующие) знает ваших врагов [враждебность этих иудеев к вам]: и достаточно Аллаха, как покровителя и достаточно Аллаха как помощника (Который помогает вам против ваших врагов)!
Тафсир ас-Саади · аяты 44–46 (44) Разве ты не видел тех, которым была дана часть Писания, которые приобретают заблуждение и хотят, чтобы вы сбились с пути? (45) Аллаху лучше знать ваших врагов. Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! (46) Среди иудеев есть такие, которые переставляют слова со своих мест и говорят:«Мы слышали и ослушаемся» и «Послушай то, что нельзя слушать» и «Заботься о нас». Они кривят своими языками и поносят религию. А если бы они сказали:«Мы слышали и повинуемся» и «Выслушай» и «Присматривай за нами», то это было бы лучше для них и вернее. Однако Аллах проклял их за неверие, и они не веруют, за исключением немногих.
(46) Всевышний разъяснил, в чем проявлялось заблуждение и упрямство людей Пи- сания и как они отдавали предпочтение лжи перед истиной. Он разъяснил, что заблудшие иудейские богословы исказили священные тексты и их смысл. При- мером этого были их утверждения о том, что упомянутые в их Писании качества последнего посланника, которые идеально подходят только Пророку Мухамма- ду, ﷺ,указывают на другого пророка. Они заявляли, что эти откровения не отно- сятся к Пророку Мухаммаду, ﷺ,и скрывали истину. Таким было их отношение к знаниям, и как же отвратительно такое отноше- ние! Они искажали истину, нарекали правду ложью и таким образом отрицали ее. Что же касается их отношения к праведным поступкам и выполнению Божь- их повелений, то оно проявлялось в том, что они говорили:«Мы слышали твои слова, но не желаем выполнять твои приказы». Такое поведение было свидетель- ством величайшего неверия, упрямства и нежелания покориться Аллаху. Они обращались к Божьему посланнику, ﷺ,с дурными и непристойными речами и говорили:«Послушай то, что нельзя слушать!» Они желали, чтобы Пророк Мухаммад, ﷺ, никогда не слышал ничего приятного и слышал толь- ко неприятные слова. Они говорили:«Заботься о нас!» Играя словами, они же- лали выставить его глупым и порочным человеком. Они полагали, что если их слова не выдают их дурных намерений, то они смогут ввести в заблуждение Аллаха и Его посланника, ﷺ. Они кривили своими языками и поносили рели- гию, то есть использовали двусмысленные выражения для того, чтобы оскор- бить религию и Божьего посланника, ﷺ, и открыто поносили религию в разго- ворах между собой. Затем Аллах указал людям Писания на поступки, которые принесли бы им гораздо больше пользы. Им следовало сказать:«Слушаем и повинуемся! Выслушай нас! Присматривай за нами!» Если бы они поступили так, то изло- жили бы свои мысли правильно и почтительно отнеслись бы к посланнику Ал- лаха, ﷺ. Они бы на деле покорились Его воле и проявили бы учтивость, кото- рая необходима тому, кто приобретает знания, а их вопросы были бы выслу- шаны, и им было бы оказано внимание. Они должны были поступить так, но благородство не было присуще им, и они не сделали этого. Аллах же прогнал их прочь за неверие и упрямство. Они были прокляты за то, что отказались от веры, и лишь немногие из них уверовали после этого.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:45
(وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ) А Аллах лучше знает ваших врагов – Он знает о них и предостерегает вас от них.(وَكَفَى بِاللَّهِ وَلِيّاً وَكَفَى بِاللَّهِ نَصِيراً) Довольно в Аллахе друга и довольно в Аллахе помощника! – Его достаточно как покровителя для тех, кто обратился к Нему, и как помощника для тех, кто попросил о помощи.