وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Транслитерация
Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed
Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed
Перевод · Эльмир Кулиев
А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.
А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.
Перевод · Абу Адель
И приближен будет Рай для остерегавшихся (наказания Аллаха) недалеким (и они увидят Рай и это будет для них дополнительной радостью).
И приближен будет Рай для остерегавшихся (наказания Аллаха) недалеким (и они увидят Рай и это будет для них дополнительной радостью).
Тафсир ас-Саади · аяты 30–35 (30) В тот день Мы скажем Геенне: «Заполнилась ли ты?» Она скажет: «Нет ли добавки?»(31) А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку. (32) Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии), (33) который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем. (34) Им будет сказано: «Входите сюда с миром. Это — День вечности!»(35) Там для них уготовано все, что они пожелают, а Мы добавим еще (позволим взглянуть на Лик Аллаха).
(30) Всевышний устрашил людей вестью об огромном количестве грешников, кото- рые окажутся в Геенне. Их будет так много, что Господь спросит ее:«Заполни- лась ли ты?» Геенна будет разгневана на неверующих за своего Господа и беспо- щадна к ним, и поэтому она попросит Его ввергнуть в нее всех оставшихся греш- ников и преступников. Аллах же обещал заполнить ее мучениками до отказа и сказал:«Я непремен- но заполню Геенну джиннами и людьми — всеми вместе»(11:119). А когда все неверующие будут уже ввергнуты в Преисподнюю, Всемогущий Аллах надавит на нее Своей Стопой, не похожей на стопы Его несовершенных творений, и та со- жмется и завопит:«Хватит! Хватит! С меня достаточно — я переполнена».
(31) Праведники увидят эту прекрасную обитель и уготовленные для них вечные удовольствия и прелести, которые они заслужили тем, что страшились своего Господа, избегали многобожия, больших и малых грехов и повиновались Его прика- зам. Праведников будут поздравлять с успехом, и им скажут:
(32) Райская обитель с ее благами, которыми наслаждаются души и упиваются взоры, уготовлены каждому, кто стремился вернуться на прямой путь, любил своего Господа, каждый миг поминал Его, молил Его о помощи и обращался к Нему со страхом и надеждой, кто соблюдал законы Его религии, искренне и правильно выполнял ее предписания и не преступал границ дозволенного, кто втайне боялся Милостивого Аллаха, стремился еще лучше познать Его и надеялся на Его милость и прощение, кто предстал с раскаянием в сердце, обратил свой лик к Господу и подчинил свои желания тому, что угодно Ему.
(33) Правоверный не должен делать вид, что страшится Господа, только тогда, когда оказывается среди людей, а должен испытывать страх, когда остается наедине с Аллахом. Только такой страх перед Ним является искренним и подлинным. А страх, который изображают некоторые люди на глазах у других, может быть показухой и лицемерием и не иметь ничего общего с подлинным страхом. Это великое чувство может принести пользу человеку только тогда, когда он ис- пытывает его и в присутствии людей, и оставшись наедине с Аллахом.
(34) Вас не постигнут беды и несчастья, вы будете защищены от всего скверного и неприятного, и ничто не прервет и не отравит вашего блаженства. Вас ожидает вечность и бессмертие, и вы не узнаете в этом мире горя и печали.
(35) Обитатели Рая получат все, что они пожелают, а Милостивый и Милосердный Аллах увеличит их награду, одарив их тем, чего не видывали взоры, чего не слы- шали уши и что даже не приходило на ум людям. А самым прекрасным и самым великим вознаграждением будет возможность посмотреть на благородный лик Всемогущего Аллаха, получить удовольствие от Его прекрасной речи и насладиться близостью с Ним. Господи, позволь нам на- сладиться всем этим!
Тафсир Ибн Касира · аят 50:31
Слова Аллаха: ﴾وَأُزْلِفَتِٱلْجَنَّةُلِلْمُتَّقِينَغَيْرَبَعِيدٍ﴿ «И приблизится Рай к богобоязненным(и окажется) недалеким». Катада, Абу Малик и Судди сказали: ﴾أُزْلِفَتِ﴿
«и приблизится» — т.е будет приближен к богобоязненным.
Слова Аллаха:
﴾غَيْرَبَعِيدٍ﴿ «недалёким». Это День Воскресения, который не далек и неизбежен. И скоро все(описанные) события сбудутся.