Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 50 «Каф» · Каф

Аят 50:4

50:4
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ‌ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظُۢ
Транслитерация
Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание.
Перевод · Абу Адель
Ведь Мы [Аллах] знаем, что земля отнимает от них [от тел умерших], и у Нас (есть) книга хранимая (от изменений) (и в которой записано все что было и все что будет).
Тафсир ас-Саади · аяты 1–4 (1) Каф. Клянусь Славным Кораном! (2) Но удивились они тому, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: «Это — нечто удивительное! (3) Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как мы умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!» (4) Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! (1) Всевышний поклялся Славным Кораном — Писанием, аяты которого имеют ве- ликий и глубокий смысл, приносят людям много добра и помогают им снискать благословение. Славу любой вещи приносят ее прекрасные и величественные качества, и Священный Коран более всего заслуживает этого эпитета. Это — Слово Все- вышнего Аллаха, в котором нашли свое отражение знания прошлых и будущих поколений. Коран преисполнен красноречия и совершенства, его слог прекрасен, а смысл глубок и мудр. Все это обязывает рабов выполнять его предписания со- вершенным образом, без промедления повиноваться ему и благодарить Господа за такую великую милость. Однако большинство людей не ценит Его милости, и поэтому далее Он сказал: (2) Многобожники удивлены тем, что к ним явился посланник Аллаха, ﷺ, призы- вающий их остерегаться всего, что причиняет вред, и совершать только то, что приносит пользу. Этот увещеватель — один из них: они могут встретиться с ним, узнать многое о его учении и убедиться в его правдивости. Воистину, они удивлены тем, что не должно вызывать удивления. Напро- тив, удивительно, где же разум людей, которые удивляются таким очевидным вещам! Но их разум на месте и рассудок в порядке. Все дело в том, что они — неверующие, и их неверие заставляет их считать истину неправдоподобной и невероятной. Возможно, они действительно так думают. Если так, то это свидетельствует об их безграничном невежестве и слабости их ума. Они подобны безумцу, кото- рый считает невероятными слова разумных людей; трусу, который удивляется тому, как один воин вступает в схватку с двумя противниками; скупцу, который поражается щедрости великодушных мужей. Кому они могут навредить своим недоверием и удивлением? Воистину, их поведение лишь подтверждает их без- граничное невежество и беззаконие. Однако, возможно, они знают истину, но предпочитают удивляться словам Пророка, ﷺ, чтобы не раскрылось их заблуждение. А это не что иное как самое ужасное, самое отвратительное нечестие. Затем Всевышний сообщил, что же именно считают невероятным неверующие. Они говорят: (3-4) Они сравнили могущество Того, кто властен над всем сущим, с возможностями слабых, совершенно беспомощных рабов. Они сравнили жалкие познания безграмотных невежд с совершенным знанием сведущего Творца. Аллаху прекрасно известно, что тела, которые находятся в могиле, разлагаются, и все это записано у Него в Хранимой скрижали. Ни одно слово не выпадет из это- го Писания и не будет заменено другим. Оно сохранит в себе все о вашей жизни и смерти. Разве есть большее доказательство безграничного знания Аллаха? Ни- кто, кроме Него, не обладает таким знанием и не способен воскресить усопших.
Тафсир Ибн Касира · аят 50:4
В ответ на это Аллах сказал: ﴾قَدْعَلِمْنَامَاتَنقُصُٱلأَرْضَمِنْهُمْ﴿ «Ведь Мы знаем, что земля отнимает от них», — т.е. Мы прекрасно знаем, что в земле тела разлагаются, и Нам известно, как это происходит и во что они превращаются, ﴾وَعِندَنَاكِتَٰبٌحَفِيظٌ﴿ «И у Нас есть сохраняющее(или хранимое) Писание», — т.е. все это записано в Хранимом Писании. Таким образом, Наше знание объемлет все вещи, которые записаны в Писании. Ибн Аббас сказал: ﴾قَدْعَلِمْنَامَاتَنقُصُٱلأَرْضُمِنْهُمْ﴿ «”Ведь Мы знаем, что земля отнимает от них” — т.е. то что земля поглощает их плоть, кожу, кости и волосы».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶