Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 51 «Аз-Зарият» · Рассеивающие прах

Аят 51:12

51:12
يَسْــَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
Транслитерация
Yas'aloona ayyaana yawmud Deen
Перевод · Эльмир Кулиев
Они спрашивают, когда же настанет День воздаяния?
Перевод · Абу Адель
Спрашивают они [эти неверующие]: «Когда (наступит) День Суда?»
Тафсир ас-Саади · аяты 10–14 (10) Да будут убиты лжецы, (11) которые окутаны невежеством и беспечны! (12) Они спрашивают, когда же настанет День воздаяния? (13) В тот день они будут гореть в Огне. (14) Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. (10) Да сгинут те, кто возвел навет на Аллаха и отверг Его знамения, кто уверовал в отвратительную ложь и попытался затушить ею свет истины. (11) Кто осмелился говорить об Аллахе все, что вздумается, не имея об этом никаких знаний, и кто пребывает в пучине невежества, неверия и заблуждения. (12) Терзаемые неверием и сомнениями, они спрашивают:«Когда же мы все-таки воскреснем?» (13-14) Они считают воскрешение невозможным, и потому не спрашивай о том, какие муки они будут испытывать в тот день, когда их ввергнут в пламя Геенны за то зло, что скрывалось в их душе и изливалось из нее наружу. Это наказание — результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения. Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и те- перь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха!
Тафсир Ибн Касира · аят 51:12
( يَسْـئـَلُونَ أَيّانَ يـَوْمُ ٱلدّينِ) «Они спрашивают, когда же настанет День воздаяния?», — т.е. терзаемые неверием и сомнениями, они спрашивают об этом, считая это ложью.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶