يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Транслитерация
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
Перевод · Абу Адель
в тот день они [возводящие ложь] будут ввергнуты в огонь Геенны [Ада] (грубым и жестким) толчком.
в тот день они [возводящие ложь] будут ввергнуты в огонь Геенны [Ада] (грубым и жестким) толчком.
Тафсир ас-Саади · аят 52:13 Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря:
Тафсир Ибн Касира · аят 52:13
﴾يَوْمَيُدَعُّونَ﴿ «в тот день они будут ввергнуты» — т.е. грубо и жестко ﴾إِلَىٰنَارِجَهَنَّمَدَعًّا﴿ «толчком в огонь Геенны». Муджахид, Ша’аби, Мухаммад ибн Ка’аб, Ад-Даххак, Судди и Саури сказали: «(В тот день) их силой бросят в него»