Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 52 «Ат-Тур» · Гора

Аят 52:46

52:46
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْــًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Транслитерация
Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.
Перевод · Абу Адель
День [когда к ним придет смерть], нисколько не поможет им [многобожникам] их ухищрение и не будет оказано им (никакой) помощи.
Тафсир ас-Саади · аяты 44–46 (44) Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут:«Это скопились облака!»(45) Оставь же их, пока они не встретят тот день их, когда их постигнет погибель. (46) В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им. (44) Всевышний Аллах сообщил, что неверующие и многобожники сознатель- но уклоняются от истины и обращаются ко лжи, и какие бы доказательства в подтверждение истины ни приводили им верующие, они все равно будут противиться ей. Даже если они увидят, как куски неба рушатся вниз в нака- зание за их грехи, они воскликнут:«Это — всего лишь обычное нагроможде- ние облаков!» Все это означает, что они не принимают во внимание знамения Аллаха и не извлекают уроков из Его назиданий. (45) О Мухаммад! Их души невозможно исцелить, и укоренившееся в них зло должно быть выжжено огненным наказанием. Оставь же их, пусть они ждут Дня воскре- сения, когда они будут поражены наказанием, которое невозможно ни описать, ни сравнить с чем-нибудь другим. (46) В этом мире неверующим удается прожить благодаря своим козням и ухищрениям, но в Судный день их козни не принесут им совершенно никакой пользы. Их усилия окажутся тщетны, и они ничем не помогут себе сами, да и никто другой не сможет помочь им.
Тафсир Ибн Касира · аят 52:46
﴾يَوْمَلاَيغُْنِيعَنْهُمْكَيْدُهُمْشَيْئاً﴿ «В тот день их козни не принесут им никакой пользы», — т.е. ухищрения, к которым они прибегали в этом мире, окажутся бесполезными в День Воскресения, ﴾وَلاَهُمْيُنصَرُونَ﴿ «и им никто не поможет».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶