Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 56 «Аль-Вакиа» · Событие

Аят 56:28

56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Транслитерация
Fee sidrim makhdood
Перевод · Эльмир Кулиев
Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,
Перевод · Абу Адель
(Они будут пребывать) среди лотоса, лишенного шипов,
Тафсир ас-Саади · аяты 27–40 (27) И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? (28) Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов, (29) под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами, (30) в распростертой тени, (31) среди разлитых вод (32) и многочисленных фруктов, (33) которые не кончаются и доступны. (34) Они будут лежать на приподнятых матрацах. (35) Мы сотворим их в новом облике (совершенными)(36) и сделаем их девственницами, (37) любящими и равными по возрасту. (38) Это — для тех, кто по правую сторону. (39) Многие из них — из первых поколений, (40) а многие — из последних. (27-34) Они будут отдыхать среди лотосов, которые лишены шипов и колючек и увеша- ны прекрасными плодами. Эти лотосы также имеют много других особенностей. В тени их раскидистых ветвей праведники будут наслаждаться прекрасным от- дыхом. Они также будут вкушать аппетитные плоды бананов. В земном мире это высокое дерево растет в жарких странах. Обитатели Рая также будут гулять среди множества бурлящих источников и журчащих ручьев и получать удовольствие от плодов обильных, которые не кончаются и собираются без труда. Райские плоды не похожи на земные фрук- ты, которые растут в определенное время года и созревают высоко на деревьях, откуда их трудно сорвать. В Раю любые плоды доступны в любое время, и рас- тут они настолько низко, что рабы Аллаха смогут дотянуться до них в любом положении. Праведники будут возлежать на ложах, устланных высокими, мягкими матра- цами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украше- ниями, о которых известно одному лишь Аллаху. (35-38) Речь идет о супругах обитателей Рая, которых Аллах вернет к жизни в ином, со- вершенном обличии, дабы они никогда больше не познали смерти и старости. Это относится ко всем верующим женщинам, независимо от возраста, в котором они покинули земной мир, а также к райским девам — гуриям. Все они никогда не потеряют своей девственности, даже несмотря на близость со своими мужьями. Супруги обитателей Рая будут одного возраста со своими мужьями, и они бу- дут всегда любить их. Они будут очаровательны и прекрасны, исполнены вернос- ти и любви. Их удивительная речь будет изумлять умы. Всякий, кто услышит их прекрасную речь и чудесное пение, их нежные и обворожительные голоса, поже- лает, чтобы они никогда не умолкали. Их благонравие, женственность, нежность будут переполнять сердца их мужей счастьем и радостью. А когда они будут гу- лять по Райским садам, то будут наполнять их благоуханием и светом. И, конеч- но же, они будут чувственны и неповторимы во время интимной близости. Все мужчины в Раю будут в возрасте тридцати трех лет. Это — самый пре- красный возраст человека, возраст полного расцвета сил. Их супруги будут одно- го возраста со своими мужьями, будут жить с ними в любви и согласии. Они бу- дут довольны своими мужьями, и те будут довольны ими. Они не будут прино- сить друг другу ни хлопот, ни печалей. Да и как может быть иначе, если райские супруги суть радость для душ и услада для глаз?! Все это уготовлено для тех, кто окажется на правой стороне. (39-40) Среди них будет много верующих из первых поколений мусульман и много мусульман из после- дующих поколений.
Тафсир Ибн Касира · аят 56:28
Затем Аллах Сам же отвечает на вопрос:( فِى سِدْرٍ مّخْضُودٍ ) «Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов». Ибн ‘Аббас и ‘Икрима пояснили: «Это лотосы без колючек, увешанные плодами». Катада сказал: «Это лотос, который лишен шипов, ветви которого свисают под тяжестью плодов». Оба этих варианта толкования подходят. Лотос, произрастающий на земле, имеет множество шипов и слабо плодоносит. В Раю, наоборот, он будет без шипов и с множеством плодов, от тяжести которых гнутся стволы. Аль-Хафиз Абу Бакр ан-Наджар, ссылаясь на Салима ибн ‘Амира, сообщил: «Аллах приносил нам пользу посредством бедуинов, которые приезжали к Пророку с вопросами, (ибо сами сподвижники не задавали излишних вопросов пророку, но бывали рады когда узнавали что-то, по причине того, что их задавали приезжие бедуины: прим. ред): «Однажды к Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришел бедуин и сказал: ‘‘О Посланник Аллаха, в Коране Аллах упомянул о дереве, которое причиняет боль его обладателю’’. Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил: ‘‘Что это за дерево?’’ Бедуин ответил: ‘‘Это лотос, шипы которого причиняют боль’’. На что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ‘‘Разве Аллах не сказал:( فِى سِدْرٍ مّخْضُودٍ ) ‘‘Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов’’? Аллах сделал этот лотос без шипов, а на месте каждого шипа — плод. Каждый из них имеет семьдесят привкусов и оттенков, ни один вкус не похож на другой’’». Также от ‘Утбаты ибн Абдуль-Саляма передается, что он сказал: «Однажды я сидел вместе с Посланником Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует ), когда пришел бедуин и спросил: ‘‘О Посланник Аллаха! Я слышал о дереве в Раю на котором(в этом мире) растет столько шипов, что я не знаю другого такого?’’ То есть, ат-Тальха(акация камеденосная). На что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует! ) ответил : إناللهيجعلمكانكلشوكةمنهاثمرةمثلخصوةالتيسالملبودفيهاسبعونلوناًمنالطعام،لايشبهلونالآخر ‘‘Аллах сделал на месте каждого шипа — плод. Каждый из них имеет семьдесят привкусов, и ни один вкус не похож на другой’’».. «Сахих» Табарани 17/130, абу На’им 6/103.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶