Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 5 «Аль-Маида» · Трапеза

Аят 5:102

5:102
قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَـٰفِرِينَ
Транслитерация
Qad sa alahaa qawmum min qablikum summa asbahoo bihaa kaafireen
Перевод · Эльмир Кулиев
Люди до вас спрашивали о них и по этой причине стали неверующими (или затем стали неверующими в них).
Перевод · Абу Адель
Уже спрашивали (своих посланников) о них [задавали подобные вопросы] люди (жившие) до вас; потом [когда им было повелено совершать] оказались неверующими в них. [Остерегайтесь оказаться в таком же положении.]
Тафсир ас-Саади · аяты 101–102 (101)  О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах — Прощающий, Выдержанный. (102)  Люди до вас спрашивали о них и по этой причине стали неверующими (или затем стали неверующими в них). (101) Аллах запретил Своим верующим рабам спрашивать о том, что доставит им огорчение и беспокойство, если станет им известно. Это относилось к некото- рым из сподвижников, которые расспрашивали посланника Аллаха, ﷺ,об их родителях и их месте в Райских садах или Преисподней, несмотря на то, что знание этого могло не принести им ничего хорошего. Это также относилось к вопросам о невероятных событиях или о том, что могло повлечь за собой нис- послание обременительных предписаний и даже поставить мусульман в затруд- нительное положение, или же к совершенно бесполезным вопросам. Аллах за- претил интересоваться об этом. Что же касается вопросов, которые не могут повлечь за собой такие нежела- тельные последствия, то мусульманам было приказано задавать их, посколь- ку Всевышний сказал:«Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоми- нания»(16:43). Аллах сообщил, что если сподвижники задавали вопросы Пророку, ﷺ,в под- ходящий момент и спрашивали его о неясных аятах и непонятных предписани- ях во время ниспослания Корана, то есть когда откровения еще могли быть нис- посланы с небес, то они получали разъяснения и узнавали истину. Но если они не сделали этого, то всем остальным мусульманам следует воздержаться от обсуж- дения того, о чем умолчал Аллах. Он простил Своим рабам то, что связано с этими неясностями, и умолчал о них ради их благополучия. Он проявил снисходительность и позволил рабам со- вершать все, о чем ничего не говорится в Откровении. Прощение, терпение и ми- лосердие являются Его неотъемлемыми качествами, и люди должны стремиться к Его прощению и искать Его милость и благоволение. -102 Прежде люди задавали вопросы, которые было запрещено задавать мусульманам. Они поступали так из-за своего упрямства, не желая найти истину. Они по- лучили на них ответы, но впоследствии стали неверующими. В достоверном хадисе сообщается, что Пророк, ﷺ,сказал:«Избегайте того, что я запретил вам, и по мере своих возможностей выполняйте то, что я вам приказал, потому что ваших предшественников погубило то, что они задавали много вопросов и перечили своим пророкам».
Тафсир Ибн Касира · аят 5:102
Аллах сказал:( قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَـفِرِينَ ) Спрашивали о них люди до вас; потом оказались неверующими из-за них – ибн Джарир сообщает со слов Икримы, что смысл этого аята в том, что не следует домогаться знамений, как это делали курайшиты. Они просили, чтобы потекли реки, чтобы холм Сафа стал золотым, и другие чудеса. Иудеи попросили, чтобы с неба была ниспослана книга. Но все они домогались этих чудес, лишь издеваясь и забавляясь.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶