Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 5 «Аль-Маида» · Трапеза

Аят 5:34

5:34
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ‌ۖ فَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Транслитерация
Illal lazeena taaboo min qabli an taqdiroo 'alaihim fa'lamooo annnal laaha Ghafoorur Raheem
Перевод · Эльмир Кулиев
Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах - Прощающий, Милосердный.
Перевод · Абу Адель
кроме тех (из воюющих), которые покаялись прежде, чем вы получили власть над ними. И знайте же (о, верующие), что Аллах – прощающий (и) милосердный!
Тафсир ас-Саади · аяты 33–34 (33)  Воистину, те, которые сражаются против Аллаха и Его посланника и стремятся сотворить на земле нечестие, в воздаяние должны быть убиты или распяты, или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги, или они должны быть изгнаны из страны. Это будет для них позором в этом мире, а в Последней жизни для них уготованы великие мучения. (34)  Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах — Прощающий, Милосердный. (33) Под сражением против Аллаха и Его посланника подразумевается враждебное отно- шение к Нему и Его посланнику, а также распространение на земле нечестия посредс- твом неверия, убийств, присвоения чужого имущества или грабежей на дорогах. Хорошо известно, что этот прекрасный аят ниспослан о разбойниках с большой дороги, которые нападали на людей в городах или безлюдных местностях, отнима- ли их имущество, убивали их, вселяли в людей страх и заставляли их отказывать- ся от путешествий по дорогам. Они словно перерезали дороги, и Всевышний Аллах сообщил, что воздаянием за это является одно из перечисленных наказаний. Толкователи разошлись во мнениях относительно того, как следует выбирать между этими мерами наказания. Одни считали, что правитель или его намест- ник имеют право приговорить любого разбойника к тому из упомянутых видов наказания, который он сочтет целесообразным. Это мнение соответствует оче- видному смыслу обсуждаемого откровения. Согласно другому толкованию, разбойников следует приговаривать к нака- занию в соответствии с совершенными ими преступлениями. Из этого аята сле- дует, что для каждого рода преступлений установлено соответствующее наказа- ние, определяемое мудростью Всевышнего Аллаха. Если разбойники совершили убийство и грабеж, то их полагается казнить и распять, дабы они были публич- но посрамлены и опозорены и дабы другие люди воздержались от подобных пос- тупков. Если они совершили убийство без грабежа, то их необходимо только каз- нить. Если они ограбили путников, но не убили их, то им следует отсечь накрест руки и ноги, то есть отрубить правую руку и левую ногу. Если же они напугали людей, не совершив ни убийства, ни грабежа, то их следует изгнать из страны, не позволяя им селиться в городах до тех пор, пока люди не убедятся в их покаянии. Этого мнения придерживались Ибн Аббас и многие выдающиеся богословы, хо- тя между ними были некоторые разногласия. Это наказание является бесчестием и позором для разбойников в этом мире, а в Последней жизни их ожидает великое наказание. Из этого следует, что разбой на дорогах относится к тяжким грехам, обрекающим людей на позор при жизни на земле и наказание после смерти, причем, поступая так, человек вступает в вой- ну с Аллахом и Его посланником, ﷺ. И если это преступление является настолько тяжким, то очищение земли от бесчинствующих нечестивцев, обеспечение безо- пасности на дорогах и избавление людей от страха за свою жизнь и свое имущес- тво является одним из самых великих благодеяний и самых замечательных бого- угодных дел. Подобный поступок обеспечивает мир и праведность на земле и яв- ляется полной противоположностью распространения на земле нечестия. (34) Если разбойники, сражавшиеся против Аллаха и Его посланника, раскаялись до того, как они оказались во власти мусульман, то они избавляются от ответствен- ности за то, что прежде они не выполняли своих обязанностей перед Аллахом. За подобные грехи они не могут быть подвергнуты казни, распятию, отсечению на- крест рук и ног или изгнанию из страны. Что же касается посягательства ими на права людей, то такие преступления прощаются им в том случае, если они совер- шили их до обращения в ислам. Если же они совершили их, будучи мусульмана- ми, то они несут ответственность за совершенные убийства и грабежи. Из смысла этого аята следует, что если разбойники, сражавшиеся против Ал- лаха и Его посланника, покаялись после того, как попали в руки мусульманам, то покаяние не избавляет их от ответственности за совершенные преступления. Мудрость этого предписания совершенно очевидна. И если покаяние до того, как преступник оказался в руках правосудия, избавляет его от ответственности за распространение нечестия на земле, то ко всем остальным преступлениям это предписание относится в еще большей степени.
Тафсир Ибн Касира · аят 5:34
Слово Аллаха:( إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ) Кроме тех, которые обратились прежде, чем вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах - прощающий, милосердный! – если же говорить по поводу многобожников, то здесь применим буквальный смысл аята. Что касается разбойников из числа тех, кто покается до того, как их схватят, то с них снимается казнь, наказание распятием и отрезание ноги, а насчет отрезания руки существует два мнения: Одно из них такого, что снимаются все виды наказания согласно буквальному смыслу аята. Так поступали сподвижники. Ибн Абу Хатим сообщает со слов аш-Шааби, что Хариса ибн Бадр ат-Тамими из аль-Басры был известным нечестивцем на земле и бунтарём против Аллаха и Его посланника. Но однажды он вышел на переговоры с некоторыми курайшитами – аль-Хасаном ибн Али, ибн Аббасом и Абдуллой ибн Джафаром. Они же ходатайствовали перед Али, дабы он дал ему безопасность, но он не поверил в правдивость этого человека. Тогда Саид ибн Кайс аль-Хамдани, у которого дома находился Харриса, пошёл к Али и сказал: «О, повелитель правоверных.Что касаемо тех, кто бунтовал против Аллаха и Его посланника и устремился к нечестию на земле, то аят гласит: ( إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ ) «Кроме тех, которые обратились прежде, чем вы получили власть над ними» - и тогда Али написал ему «Безопасную грамоту». Саид ибн Кайс сказал: «Она для Хариса ибн Бадра». Так же передал ибн Джарир . Ибн Джарир также сообщает со слов аш-Шааби, что некий человек, пришёл из Маарада к Абу Мусе (когда он был наместником Куфы во времена правления Усмана). Он подошёл к нему после того как тот завершил обязательную молитву, и сказал ему: «О, Абу Муса. Это место, где можно просить безопасности от тебя. Я такой-то из Маарад, я сражался против Аллаха и Его посланника и распространял нечестие на земле. Я покаялся прежде, чем вы схватили меня!» И тогда встал Абу Муса и сказал: «Такой-то сражался против Аллаха и Его посланника и распространял нечестие по земле, но покаялся прежде, чем мы схватили его. И тот, кто встретит его, пусть встречает его только с добром. И если он правдив, то ему путь правдивых, а если он лжёт, то его грехи постигнут его». Этот человек жил потом так сколько пожелал Аллах, а затем вышел с мятежом, и тогда Аллах погубил его за его грехи ». Ибн Джарир сообщает со слов Мусы ибн Исхака аль-Мадани (нашего военачальника), что Али аль-Асади бунтовал и разбойничал, проливал кровь и забирал имущество, и тогда имамы и простой народ стал искать его, но тот оказал сопротивление, и никто не смог схватить его, пока он сам не пришёл с покаянием. Однажды он услышал, как один человек читал аят:( يعِبَادِىَ الَّذِينَ أَسْرَفُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُواْ مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ) Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: «Не отчаивайтесь а милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает все грехи, ибо Он – Прощающий, Милосердный».(39:53) И сказал ему: «О, раб божий, повтори этот аят», и тот повторил его. Тогда он вложил свой меч в ножны и пришёл с покаянием в Медину. Он подошёл в утреннее время, совершил полное омовение, пришёл в мечеть посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) и совершил утреннюю молитву в ней. Затем он сел рядом с Абу Хурайрой в кругу сподвижников. Когда стало светать, люди узнали его и вскочили, чтобы схватить его. Но он сказал: «У вас нет прав причинить мне зло, ведь я пришёл к вам с покаянием до того, как вы схватили меня». Тогда Абу Хурайра сказал: «Он прав». Потом он взял его за руку и превел к Марвану ибн аль-Хакаму в его резиденцию в Медине. Это было во времена правления Муавии. Он сказал: «Это Али пришёл ко мне с покаянием и у вас нет прав причинить ему зло или убить его». Тогда его оставили в покое. Рассказывают, что Али отправился уже с покаянием на джихад на пути Аллаха в море. Там они сражались против римлян.Он подвёл свой корабль к их кораблю и бросился на абордаж. Они от испуга столпились на другом краю корабля, и тогда корабль утонул со всеми ими . Ат-Табари (11879-11881); Ат-Табари (11884, 11885); Ат-табари (11889).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶