Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 5 «Аль-Маида» · Трапеза

Аят 5:95

5:95
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقْتُلُواْ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ‌ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيَۢا بَـٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّـٰرَةٌ طَعَامُ مَسَـٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ‌ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ‌ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ‌ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
Транслитерация
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa taqtuslus saida wa antum hurum; wa man qatalahoo minkum mut'am midan fajazaaa'um mislu maa qatala minanna'ami yahkumu bihee zawaa 'adlim minkum hadyam baalighal Ka'bati aw kaffaaratun ta'aamu masaakeena aw 'adlu zaalika Siyaamal liyazooqa wabaala amrih; 'afal laahu 'ammaa salaf; wa man 'aada fayanta qimul laahu minh; wallaahu 'azeezun zuntiqaam
Перевод · Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Не убивайте охотничью добычу, находясь в ихраме. Если кто-нибудь из вас убьет ее преднамеренно, то воздаянием за это будет скотина, подобная той, что он убил. Выносят решение о ней (о жертвенной скотине) двое справедливых мужей из вас, и эта жертва должна достичь Каабы. Или же для искупления этого следует накормить бедняков или соблюсти равноценный пост, дабы он вкусил пагубность своего поступка. Аллах простил то, что было прежде, но если кто-нибудь вернется к этому, то Аллах отомстит ему. Аллах - Могущественный, Способный на возмездие.
Перевод · Абу Адель
О вы, которые уверовали! Не убивайте добычи (на суше), когда вы (находитесь) в (состоянии) запрета [в ихраме] (во время совершения большого или малого паломничества). А кто убьет (какое-либо животное или птицу) из вас умышленно, то воздаяние (ему за этот грех) – (зарезать) (домашнюю) скотину [верблюда, корову, овцу или козу] подобную (по величине тому), что он убил (если есть подобие такого животного из домашнего скота). Устанавливают [определяют] это [что должно быть зарезано] двое справедливых из вас [верующих] как жертву, направляющуюся к Каабе (для неимущих, которые находятся на Запретной территории), или искупление (этого греха, в случае если нет подобного домашнего животного) – (купить на эту стоимость) еду для бедных (по половине са’а на каждого бедняка) (и накормить их), или взамен этому – (он должен соблюдать) пост (по дню за каждый са’ той еды). Это [Аллах предписал такое воздаяние] – чтобы он вкусил пагубность своего дела [за охоту в состоянии ихрама]. Простил Аллах то, что было уже прежде (этого запрета) [не нужно искупление за прежнее после того, как было установлено такое положение]; а кто вернется (к ослушанию), тому отмстит Аллах: поистине, Аллах величественен [всемогущ], (и) обладатель мщения (по отношению к тем, которые ослушаются Его)!
Тафсир ас-Саади · аяты 94–96 (94)  О те, которые уверовали! Аллах обязательно подвергнет вас испытанию охотничьей добычей, которую смогут достать ваши руки и копья, чтобы Аллах узнал тех, кто боится Его, не видя Его воочию (или втайне от людей). А кто преступит границы дозволенного после этого, тому будут уготованы мучительные страдания. (95)  О те, которые уверовали! Не убивайте охотничью добычу, находясь в ихраме. Если кто-нибудь из вас убьет ее преднамеренно, то воздаянием за это будет скотина, подобная той, что он убил. Выносят решение о ней (о жертвенной скотине) двое справедливых мужей из вас, и эта жертва должна достичь Каабы. Или же для искупления этого следует накормить бедняков или соблюсти равноценный пост, дабы он вкусил пагубность своего поступка. Аллах простил то, что было прежде, но если кто-нибудь вернется к этому, то Аллах отомстит ему. Аллах — Могущественный, Способный на возмездие. (96)  Вам дозволены морская добыча и еда во благо вам и путникам, но вам запрещена охотничья добыча на суше, пока вы находитесь в ихраме. Бойтесь Аллаха, кКоторому вы будете собраны. (94) Аллах оказал Своим рабам милость, когда поведал им о том, чему суждено про- изойти согласно Его предопределению и судьбе. Он сделал это для того, чтобы они повиновались Ему и поступали осознанно, чтобы погибшие погибли при пол- ной ясности, а оставшиеся жить выжили при полной ясности. Он сообщил верующим о том, что обязательно подвергнет их веру испытани- ям. Но по своей милости Он сделал это испытание нетрудным. Речь идет об охот- ничьей добыче, которую люди могут поймать руками или поразить своими копь- ями. Только в этом случае испытание имеет смысл, ибо если добыча находится на таком расстоянии, что человек не может поймать ее или поразить из оружия, то подобное испытание совершенно бессмысленно. Затем Аллах сообщил о том, что такие искушения и испытания позволяют Ему узнать Своих рабов так, чтобы это знание стало очевидным для них самих и позволило Ему вознаградить одних и наказать других. Благодаря этому Аллах узнает тех, кто боится Его и воздерживается от запрещенных поступков, имея возможность совершить их. Таких людей Он одаряет щедрым вознаграждением. Аллах также выявляет тех, кто не боится своего Господа, находясь в одиночест- ве, а лишь делает вид, что он страшится Его, перед людьми. Они поступают так из страха перед творениями и не заслуживают никакого вознаграждения. (95) Аллах запретил убивать охотничью добычу, находясь в ихраме во время хад- жа или малого паломничества. Этот запрет распространяется на любые поступ- ки, которые могут привести к убийству охотничьей добычи, и поэтому палом- ник в ихраме не может принимать участия в охоте, указывать на добычу или по- могать в ее убийстве. Более того, он не имеет права есть добычу, пойманную или убитую ради него. Одним словом, в ихраме мусульманину запрещается убивать и охотиться на животных, на которых ему было позволено охотиться до вступле- ния в ихрам, и этот запрет подчеркивает важность этого великого обряда. Но если паломник преднамеренно убьет охотничью добычу, то в качестве ис- купления он должен зарезать верблюда, корову или овцу, а затем раздать его в качестве пожертвования. Принесенная жертва должна иметь сходство с живот- ным, которое было убито на охоте, и вынести решение относительно этого долж- ны двое справедливых мусульман, которые знают религиозные законы и могут устанавливать сходство между животными. При этом следует опираться на суждения сподвижников, которые постано- вили, что за убийство голубя следует принести в жертву овцу, за убийство стра- уса — верблюдицу, а за убийство дикой коровы — корову. Таким же образом за каждое убитое животное следует принести в жертву подобную ему скотину. Ес- ли же убитое животное не имеет никакого сходства со скотиной, то в качестве ис- купления следует пожертвовать его стоимость. Это правило распространяется на любую погубленную собственность. Если для искупления этого прегрешения паломник собирается совершить жерт- воприношение, то жертвенное животное должно быть зарезано в Заповедной мечети. Но вместо принесения в жертву скотины, которая подобна убитому животному, раз- решается накормить бедняков. Многие богословы считали, что после установления вида скотины, которую следует принести в жертву, паломник должен приобрести на ее стоимость продукты питания и накормить каждого бедняка одним муддом пшени- цы высшего качества или половиной саа другого продукта. Вместо этого ему разреша- ется поститься один день за каждого бедняка, которого он должен накормить. Такое воздаяние предписано для того, чтобы человек осознал пагубность своего поступка. В этом аяте упоминается только преднамеренное убийство охотничьей жерт- вы, хотя паломник обязан искупить содеянное даже тогда, когда он убил живот- ное по ошибке. Это правило распространяется на всех, кто причиняет вред здо- ровью людей или имуществу, которое является неприкосновенным. Если один человек сознательно нанес увечье другому или погубил его имущество, не имея права поступать так, то он несет ответственность за содеянное, потому что Аллах установил для таких случаев соответствующее наказание и воздаяние. Если же он совершил этот поступок непреднамеренно, то он получает только воздаяние и не получает наказания. Этого мнения придерживалось большинство богосло- вов. Тем не менее, согласно наиболее достоверному мнению, опирающемуся на ясный смысл этого аята, непреднамеренное убийство охотничьей добычи не явля- ется грехом, и паломник не должен совершать за него искупительные действия. (96) Поскольку к охотничьей добыче относятся животные, обитающие как на су- ше, так и на море, Всевышний Аллах сделал исключение для морской добычи и позволил ловить ее, находясь в ихраме. Под морской добычей здесь подразу- меваются живые морские животные, а под морской едой — мертвые обитате- ли моря. Это означает, что разрешается питаться морской падалью. Аллах поз- волил людям питаться этими благами для того, чтобы они извлекали из этого пользу вместе со своими спутниками. Однако им запрещено охотиться на суше, пока они находятся в ихраме. Из лексического анализа арабского слова сайд ‘охотничья добыча’ следует, что речь идет только о диких животных, потому что на домашних животных не охотятся. Это должны быть животные, мясо которых разрешается употреб- лять в пищу, поскольку тех животных, мясо которых запрещено есть, нельзя назвать добычей. После разъяснения этого Аллах приказал людям бояться Его, выполняя религиозные повеления и избегая нарушения Его запретов. А помочь им в этом может осознание того, что они будут собраны перед Ним, и тогда Он одарит вознаграждением тех, кто был богобоязнен, и подвергнет наказанию тех, кто не поступал так.
Тафсир Ибн Касира · аят 5:95
Аллах сказал: ﴿يَـأَيُّهَاالَّذِينَءَامَنُواْلاَتَقْتُلُواْالصَّيْدَوَأَنْتُمْحُرُمٌ ) О, вы, которые уверовали! Не убивайте добычи, когда вы в ихраме – это запрет Аллаха на убийство добычи в состоянии ихрама и на её потребление, если её можно потреблять. Аш-Шафии считает, что можно убивать животных, которые запрещены к потреблению, но большинство учёных считают, что это также запрещено. Исключением лишь являются те животные, которые перечислены в хадисе в двух Сахихах, переданном Урвой от Аиши(да будет доволен ею Аллах) ,что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «خَمْسٌفَوَاسِقُيُقْتَلْنَفِيالْحِلِّوَالْحَرَمِ: الْغُرَابُ،وَالْحِدَأَةُ،وَالْعَقْرَبُ،وَالْفَأْرَةُ،وَالْكَلْبُالْعَقُور» «Пять вредоносных(животных) следует убивать на заповедной территории и вне её: ворону, коршуна, скорпиона, мышь и бешенную собаку ». Айуб сообщает: «Я спросил у Нафи’а по поводу змеи, тот ответил, что нет сомнений и разногласий, что её следует убивать». Некоторые учёные, такие как Малик и Ахмад приобщили к бешенной собаке волка и других хищников, таких как леопарды и гепарды, ибо вреда от них больше. А Всевышний Аллах знает лучше. Абу Саид сообщает, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «الحَيَّةُ،وَالْعَقْرَبُ،وَالْفُوَيسِقَةُ،وَيَرْمِيالْغُرَابَوَلَايُقْتُلُهُ،وَالْكَلْبُالْعَقُورُ،وَالحِدَأَةُ،وَالسَّبُعُالعَادِي» «Змею, скорпиона и мышь; в ворону следует стрелять, но не убивать; бешенную собаку, коршуна и нападающего хищника ».(Этот хадис передал Абу Дауд и ат-Тирмизи и ибн Маджах. Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.)Слово Аллаха: ﴿وَمَنقَتَلَهُمِنكُممُّتَعَمِّداًفَجَزَآءٌمِّثْلُمَاقَتَلَمِنَالنَّعَمِ ) А кто убьет из вас умышленно, то воздаяние - скота столько же, сколько он убил. Муджахид ибн Джабир сказал: «Под словом(مُّتَعَمِّداً) «Умышлено» подразумевается не просто случайное убийство, а охота, по забывчивости того, что человек находится в состоянии ихрама. Преднамеренная же и сознательная охота в состоянии ихрама делает ихрам недействительным. Такому проступку нет искупления. Его ихрам недействителен». Однако большинство учёных считает, что за охоту по забывчивости или преднамеренную предусмотрено одинаковое наказание.Аз-Зухри сказал: «Коран указал на преднамеренную охоту, а Сунна указала на охоту по забывчивости». Т.е. Коран определил наказание за преднамеренную охоту и его масштаб:( لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَف وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ) Чтобы он вкусил вред своего дела. Простит Аллах то, что было прежде; а кто повторит, тому отмстит Аллах. В Сунне же пророк (да благословит его Аллах и приветствует) установил обязательное наказание за охоту по ошибке так же, как Коран установил наказание за преднамеренную охоту. Охота это уничтожение, а уничтожение должно быть возмещено, будь оно совершено преднамеренно или по забывчивости, с той лишь разницей, что преднамеренное уничтожение является грехом, а уничтожение по забывчивости не возбраняется. Слово Аллаха: ( فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ ) То воздаяние - скота столько же, сколько он убил – указывает на обязательность искупления за убийство добычи эквивалентным количеством жертвенных животных и стоимостью. Так, например, некоторые сподвижники считали верблюда эквивалентом страуса, корову – за дикого буйвола, за газель – козу. Если же у добычи нет эквивалента, то следует раздать милостыню в Мекке на её стоимость, согласно ибн Аббасу, как об этом сообщил аль-Байхаки. Слово Аллаха: ( يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ ) Устанавливают это двое справедливых из вас – двое справедливых мусульман устанавливают стоимость штрафа или эквивалент жертвенного животного за убитую добычу. Ибн Джарир сообщает, что Абу Джарир аль-Баджали сказал: «Я убил антилопу в состоянии ихрама, затем сообщил об этом Умару. Он сказал, чтобы я привёл двух человек из моих товарищей, чтобы они установили наказание. Я привёл Абдур-Рахмана и Сада. Они установили мне штраф козу, питавшуюся в загоне».Ибн Джарир также сообщает, что Тарик сказал: «Арбад загнал антилопу и убил её, будучи в состоянии ихрама. Он пришёл к Умару, чтобы тот решил по поводу него. Тот предложил ему решать вместе с ним. Они установили наказание в размере козлёнка, который питался травой и водой. Затем Умар сказал:( يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ ) Устанавливают это двое справедливых из вас – это доказывает, что одним из арбитров может быть сам убийца добычи. Слово Аллаха: ( هَدْياً بَـلِغَ الْكَعْبَةِ ) Как жертву, направляющуюся к Каабе – т.е. достигшую Каабы. Здесь имеется в виду. Что следует зарезать животное в аль-Хараме и раздать мясо среди бедняков аль-Харама. В этом вопросе единогласны все учёные. Слово Аллаха:( أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَـكِينَ أَو عَدْلُ ذلِكَ صِيَاماً ) Или искупление - накормить бедняков, или равное этому – постом – если человек в состоянии ихрама не имеет возможности принести в жертву животное, эквивалентное добыче, или же нет эквивалента добыче, то у него есть выбор в виде искупления. Это может быть кормление бедняков или же пост. Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу аята: ( هَدْياً بَـلِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَـكِينَ أَو عَدْلُ ذلِكَ صِيَاماً ) Как жертву, направляющуюся к Каабе, или искупление - накормить бедняков, или равное этому – постом – «Если человек в состоянии ихрама убил, добычу и ему установили размер наказания, то ему следует зарезать установленное как наказание животное, например, за антилопу – барана и т.д. жертву следует резать в Мекке. Если же нет такой возможности, то следует накормить шесть бедняков, если же нет такой возможности, то поститься три дня. Например, за оленя полагается корова, если нет возможности, то кормление двадцати бедняков или пост двадцать дней. За страуса или зебру полагается верблюдица, если нет возможности, то кормление тридцати бедняков или же пост тридцать дней». Это повествование передал ибн Абу Хатим и ибн Джарир. Они также дополнили, что нормой одного бедняка должна быть еда на вес мудда(четыре пригоршни) , от которой он насытится. Слово Аллаха: ( لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ) Чтобы он вкусил вред своего дела – Мы вменили ему это искупление, чтобы он вкусил наказание за свой поступок.( عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَف ) Простит Аллах то, что было прежде – то, что совершали во времена джахилии до ислама те, кто принял Ислам наилучшим образом позже, последовал его законам и не совершал этих поступков после принятия ислама.Затем Аллах сказал: ﴿وَمَنْعَادَفَيَنْتَقِمُاللَّهُمِنْهُ﴾ А кто повторит, тому отмстит Аллах – кто станет совершать эти поступки после того, как Ислам запретил их, и при этом он знал о запрете.( فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ) Тому отмстит Аллах: поистине, Аллах велик, обладатель мщения! Ибн Джурайдж сказал: «Я спросил у Ата: что значит: ( عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَف ) Простит Аллах то, что было прежде – тот ответил: « То, что было во времена джахилии». Я спросил: «А что значит:( وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ) А кто повторит, тому отмстит Аллах – тот ответил: « Кто совершит это уже после принятия Ислама, то Аллах отмстит ему этим самым искуплением». Я спросил: «Есть ли какие-то рамки наказания для повторивших этот поступок?» тот ответил: «Нет». Я спросил: «Должны ли власти наказывать его?» тот ответил: «Нет, это же проступок касается только раба и Аллаха. Ему лишь следует выплатить искупление». Это повествование передал ибн Джарир. Некоторые считают, что возмездие Аллаха заключается в искуплении. Также считает Саид ибн Джубайр и Ата. Большинство ранних и поздних учёных считает, что искупление становится обязательным сразу же после того, как мухрим(человек в состоянии ихрама) убил добычу – одну, две, три, по забывчивости или преднамеренно. Ибн Джарир прокомментировал слово Аллаха:(وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ)Аллах велик, обладатель мщения! Да возвеличится поминание Его. Никто не может повергнуть Аллаха в Его власти, никто не может воспрепятствовать Ему в Его возмездии или в каре, если Он решил покарать кого-либо. Ведь все Его творения и повеление исходит от Него.Ему принадлежит величие и мощь. Слово Аллаха:(ذُو انْتِقَامٍ) Обладатель мщения! - Обладатель наказания для тех, кто ослушался Его. Аль-Бухари (3067), Муслим (2070); Слабый хадис ат-Тирмизи (142), Абу Дауд (400), ибн Маджах (660).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶