Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 60 «Аль-Мумтахана» · Испытуемая

Аят 60:11

60:11
وَإِن فَاتَكُمْ شَىْءٌ مِّنْ أَزْوَٰجِكُمْ إِلَى ٱلْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَـَٔـاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُم مِّثْلَ مَآ أَنفَقُواْ‌ۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ
Транслитерация
Wa in faatakum shai'um min azwaajikum ilal kuffaari fa'aaqabtum fa aatul lazeena zahabat azwaajuhum misla maaa anfaqoo; wattaqul laahal lazeee antum bihee mu'minoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Если какая-либо из ваших жен ушла от вас к неверующим, после чего вы получили военную добычу, то отдайте тем, жены которых ушли, потраченное ими на брачный дар. Бойтесь Аллаха, в Которого вы веруете.
Перевод · Абу Адель
А если какая-нибудь из ваших жен (отреклась от Веры и) ушла от вас [верующих] к неверным и (затем) вы взяли свой черед [одержали победу над неверующими и взяли военную добычу], то давайте тем (верующим), у которых жены их ушли, столько же (имущества), сколько они израсходовали (на брачный дар). И остерегайтесь (наказания) Аллаха, в Которого вы веруете!
Тафсир ас-Саади · аяты 10–11 (10) О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают переселившиеся верующие женщины, то подвергайте их испытанию. Аллаху лучше знать об их вере. Если вы узнаете, что они являются верующими, то не возвращайте их неверующим, ибо им не дозволено жениться на них, а им не дозволено выходить замуж за них. Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). Не держитесь за узы с неверующими женами и требуйте назад то, что вы потратили на брачный дар. И пусть они (неверующие) требуют то, что они потратили на брачный дар. Таково решение Аллаха. Он решает между вами. Аллах — Знающий, Мудрый. (11) Если какая-либо из ваших жен ушла от вас к неверующим, после чего вы получили военную добычу, то отдайте тем, жены которых ушли, потраченное ими на брачный дар. Бойтесь Аллаха, в Которого вы веруете. (10) Условия Худейбийского мира обязывали Пророка, ﷺ, возвращать язычникам всех мусульман, которые сбегут от них в Медину. Текст мирного договора носил общий характер и распространялся как на мужчин, так и на женщин. Аллах не запретил Своему посланнику, ﷺ, возвращать в руки неверующих мужчин, чтобы он мог выполнить свои обязательства и не нарушить мира, кото- рый сам по себе принес мусульманам большую пользу. Однако Господь запретил возвращать к неверующим уверовавших женщин, потому что подобный шаг мог повлечь за собой много вредных последствий. Ал- лах велел мусульманам испытывать переселившихся к ним мусульманок в том случае, если они усомнятся в искренности их веры, дабы различить между те- ми, кто предан Аллаху и Его посланнику, ﷺ, и теми, кто переселился только ра- ди того, чтобы встретиться с мужем, просто переехать в другой город или обрес- ти иную мирскую выгоду. Если выяснялось, что переселившиеся женщины преследовали исключи- тельно мирские цели, то Аллах предписал возвращать их к неверующим, дабы выполнить условия договора и не повлечь дурных последствий. Если же было очевидно или выяснялось в результате испытания, что они уверовали искренне, то их нельзя было отправлять обратно, ибо неверующим не дозволено жениться на них, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверующих. Таким образом, Аллах принял во внимание и значительную пагубность пос- ледствий того, что правоверные мусульманки могут быть возвращены к язычни- кам, и обязательство мусульман возвращать переселившимся к ним верующих, и приказал заботиться об уверовавших женщинах и не возвращать их к неверу- ющим, а взамен — отправлять к ним их неверующих жен и отдавать им брачный дар (махр), который они потратили на жен, которых лишились. Более того, Он разрешил мусульманам жениться на них, даже несмотря на то, что у них были неверующие мужья, но при условии, что мусульмане запла- тят своим будущим женам полагающийся брачный дар и будут обеспечивать их надлежащим образом. Мусульманка не имеет права выходить замуж за неверующего, и мусульманин не может жениться на неверующей, пока те не отрекутся от неверия. Исключением являются лишь женщины из числа людей Писания, на которых Аллах разрешил жениться мусульманам-мужчинам. А если мусульманам запрещено находиться с неверующими в браке, то им тем более не дозволено вступать в такой брак. О правоверные! Когда вы будете отправлять своих неверующих жен к неверу- ющим, то потребуйте вернуть вам то, что вы заплатили своим бывшим женам в ка- честве брачного дара. Если же неверующие станут удерживать то, что они долж- ны вернуть вам, то вам разрешается вычесть эту сумму из тех денег, что вы долж- ны неверующим за то, что их бывшие жены бросили их после обращения в ислам. Этот аят свидетельствует о том, что если муж вынужден прервать супружес- кую жизнь со своей женой, то имеет право на возмещение этого. Если же пос- ле заключения брака кто-либо сообщает о том, что муж по причине молочного родства или по какой-либо иной причине не может состоять в браке со своей же- ной, то сообщивший об этом должен выплатить мужу сумму, потраченную им на брачный дар. Так Аллах изложил и разъяснил вам свое волеизъявление. Среди Его пре- красных имен — Знающий и Мудрый. Он ведает о том, какие законы прием- лемы для вас, и утверждает их для вас благодаря Своей мудрости и Своему ми- лосердию. (11) Ранее мы уже говорили о том, что неверующие удерживали у мусульман часть денег за то, что их бывшие жены переселились к мусульманам. Поэтому верую- щим было предписано выплачивать израсходованную на брачный дар сумму де- нег тем мужьям, жены которых ушли к неверующим, из военной добычи. А на- ряду с этим верующим было велено страшиться Аллаха, поскольку вера в Госпо- да требует от человека непрестанно страшиться Его и блюсти благочестие.
Тафсир Ибн Касира · аят 60:11
Далее Аллах сказал:( وَإِن فَاتَكُمْ شَىْءٌ مِّنْ أَزْوَٰجِكُمْ إِلَى ٱلْكُفَّـٰرِ فَعَـٰقَبْتُمْ فَآتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُمْ مِّثْلَ مَآ أَنفَقُواْ ) «А если какая-нибудь из ваших жён(отреклась от Веры и) ушла от вас к неверным и(затем) вы взяли свой черёд, то давайте тем(верующим), у которых жёны их ушли, столько же(имущества), сколько они израсходовали(на брачный дар)» Муджахид и Катада сказали по поводу этого аята: «Это относится к неверующим, которые не подписывали мирный договор. Допустим, к ним сбежала(неверующая) женщина, и они не выплатили за нее приданое, потраченное на нее ее мужем(мусульманином). В таком случае если женщина из их числа(уверует и) придет к мусульманам, то те тоже не заплатят им, пока они не расплатятся за ту женщину, что сбежала к ним». Сообщается, что той женщиной, которая ушла к неверующим, была аль-Хукм бинт Абу Суфьян. Ибн Джарир передал от Зухри: «Верующие признали решение Аллаха и выполнили то, что им было приказано из выплаты многобожникам того, что те израсходовали на их женщин (которые впоследствии, приняли ислам и переселились к мусульманам). Многобожники же, отказались исполнить повеление Аллаха из возложенных на них обязательств в выплате расходов мусульман(на бывших жен, оставивших ислам). Поэтому Аллах сказал верующим:( وَإِن فَاتَكُمْ شَىْءٌ مِّنْ أَزْوَٰجِكُمْ إِلَى ٱلْكُفَّـٰرِ فَعَـٰقَبْتُمْ فَآتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُمْ مِّثْلَ مَآ أَنفَقُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِىۤ أَنتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ ) «А если какая-нибудь из ваших жён(отреклась от Веры и) ушла от вас к неверным и(затем) вы взяли свой черёд, то давайте тем(верующим), у которых жёны их ушли, столько же(имущества), сколько они израсходовали(на брачный дар). И остерегайтесь(наказания)Аллаха, в Которого вы веруете!». После ниспослания этого аята, если какая либо из жен верующих(оставив ислам) уйдет к многобожникам, то следовало возвращать ее мужу имущество в размере того, что он потратил на(бывшую) супругу с военной добычи, которое оказалось в руках мусульман. Также мусульманам было велено возвращать расходы многобожников на их женщин, которые уверовали и переселились к мусульманам». Ибн 'Аббас сказал: «Когда жена одного переселившегося мужчины ушла к неверующим, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) велел им отдать ее мужу из военной добычи, эквивалент того, что он потратил на нее». Подобное сказал и Муджахид:( فَعَـٰقَبْتُمْ ) «и вы взяли свой черед» - это военная добыча(ганима) от курейшитов или остальных.( فَآتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُمْ مِّثْلَ مَآ أَنفَقُواْ ) то давайте тем(верующим), у которых жёны их ушли, столько же(имущества), сколько они израсходовали » - т.е. потраченное ими на приданое. Такого мнения придерживался Масрук, Ибрахим, Катада, Мукатиль, Ад-Даххак, Суфьян ас-Саури и так же Зухри. Это мнение не противоречит первому, потому что если есть возможность взять(из брачного дара уверовавшей женщины после переселения к верующим и выплатить с него) то это лучше, если такой возможности нет, то оно выплачивается с трофейного имущества, которое было взято из рук неверующих. Этого мнения придерживался Ибн Джарир. Вся хвала и милость принадлежит Аллаху. верующих; одержали победу над неверующими и взяли военную добычу; верующих; одержали победу над неверующими и взяли военную добычу.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶