خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
Транслитерация
Khalaqas samaawaati wal arda bilhaqqi wa sawwarakum fa ahsana suwarakum wa ilaihil maseer
Khalaqas samaawaati wal arda bilhaqqi wa sawwarakum fa ahsana suwarakum wa ilaihil maseer
Перевод · Эльмир Кулиев
Он создал небеса и землю ради истины, придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. К Нему предстоит прибытие.
Он создал небеса и землю ради истины, придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. К Нему предстоит прибытие.
Перевод · Абу Адель
Сотворил Он небеса и землю (и все что в них) по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью], придал вам (о, люди) (человеческий) облик и сделал ваши облики прекрасными [сделал человека красивее, чем многие другие создания]. И к Нему (предстоит) возвращение (в Судный День)!
Сотворил Он небеса и землю (и все что в них) по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью], придал вам (о, люди) (человеческий) облик и сделал ваши облики прекрасными [сделал человека красивее, чем многие другие создания]. И к Нему (предстоит) возвращение (в Судный День)!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–4 (1) Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Ему принадлежит власть и надлежит хвала. Он способен на всякую вещь. (2) Он — Тот, Кто сотворил вас. Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие. Аллах видит то, что вы совершаете. (3) Он создал небеса и землю ради истины, придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. К Нему предстоит прибытие. (4) Он знает о том, что на небесах и на земле, и знает о том, что вы скрываете и что обнародуете. Аллах ведает о том, что в груди.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1) В первых аятах этой суры упоминается много величественных качеств Творца Вселенной. В них подчеркивается совершенство Его божественности и необъятность Его богатства. Все творения нуждаются в Нем, обитатели небес и земли славят Его, власть и царство целиком принадлежат только Ему, и ни одно создание не в состоянии выйти из-под Его власти. Ему надлежит хвала за обладание совершенными качествами, за сотворение Вселенной, за издание мудрых законов и ниспослание щедрот. Господь всемогущ, и все сущее подчинено Его воле. Нет ничего, чего Он не мог бы сотворить.
(2) Всевышний поведал о том, что Он создал Своих рабов и сделал их либо правовер- ными, либо неверующими. Как вера, так и безбожие полностью зависят от пре- допределения Аллаха и судьбы. Он пожелал, чтобы все произошло именно так, но наряду с этим наделил людей волей и способностью выбирать между добром и злом, благодаря чему каждый человек самостоятельно решает, подчиниться приказам и запретам Аллаха или нет. Аллах же наблюдает за его выбором. В предыдущих аятах Аллах сообщил о сотворении человека, обремененного повелениями и запретами, после чего поведал о других творениях и сказал:
(3) Он создал небеса, землю и их обитателей ради истины, то есть в соответствии с бо- жественной мудростью и ради достижения поставленной цели. Он придал своим творениям облик и сделал сей облик прекрасным. Всевышний сказал:«Мы со- творили человека в прекраснейшем облике»(95:4). Поэтому среди всех Божьих творений человек обладает самым прекрасным и самым великолепным обликом. А в День воскресения ему предстоит вернуться к Аллаху, который воздаст ему за его веру или неверие и спросит, был ли он признателен за блага и милости, кото- рыми его одарили в мирской жизни?
(4) Аллах поведал о Своем всеобъемлющем знании, благодаря которому Ему известно все тайное и явное. Он знает то, что вы скрываете и о чем возвещаете, и ведает об утаенных добрых помыслах и скверных идеях, благих намерениях и порочных устремлениях. Ему ведомо все, что таят сердца, и поэтому каждый разумный и сознательный человек должен непременно стараться уберечь свою душу от порочного нрава и украсить ее самыми превосходными чертами. Таким образом, в предыдущих аятах Всевышний открыл людям некоторые из Своих величественных и совершенных качеств, благодаря которым они узнают своего Господа и поклоняются Ему, не щадя сил стремятся снискать Его благосклонность и избежать Его гнева.
Тафсир Ибн Касира · аят 64:3
Затем Аллах сказал:(خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلأَرْضَ بِٱلْحَقِّ )«Он создал небеса и землю во истине», т.е. по справедливости и мудрости. ( وَصَوَّرَكُـمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُـمْ)«Придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным», т.е. придал вам совершенный образ. Подобно этому Аллах сказал в других аятах:( يٰأَيُّهَا ٱلإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ فِيۤ أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ) «О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великочестивого Господа, Который сотворил тебя и сделал твой облик совершенным и соразмеренным? Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал»(82:6-7) и:( ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَـلَ لَكُـمُ ٱلأَرْضَ قَـرَاراً وَٱلسَّمَآءَ بِنَـآءً وَصَوَّرَكُـمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُـمْ وَرَزَقَكُـمْ مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ ) « Аллах - Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо - кровлей. Он придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. Он наделил вас благами. Таков Аллах, ваш Господь. Благословен Аллах, Господь миров! »(40:64)
.
Далее Аллах сказал:
( وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ )«К Нему предстоит прибытие», т.е. возвращение или пункт назначения. В следующем аяте Аллах сообщает о том, что Ему известно все, что творится на небесах, на земле и в душе человека.