ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
Транслитерация
Summar ji'il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi'anw wa huwa haseer
Summar ji'il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi'anw wa huwa haseer
Перевод · Эльмир Кулиев
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным.
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным.
Перевод · Абу Адель
Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды: вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха).
Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды: вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха).
Тафсир ас-Саади · аяты 1–4 (1) Благословен Тот, в Чьей Руке власть, Кто способен на всякую вещь, (2) Кто сотворил смерть и жизнь, чтобы испытать вас и увидеть, чьи деяния окажутся лучше. Он — Могущественный, Прощающий. (3) Он создал семь небес одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности. Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую-нибудь трещину? (4) Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1) Велик и превознесен Аллах, Чьи благодеяния неисчислимы и Чья милость объемлет все сущее! Его величие в том, что Ему принадлежит власть над небесным и земным мирами. Он создал их и правит ими, как пожелает. По Своей мудрости Он низводит те или иные законы религии и Вселенной. Его величие также в том, что Он всемогущ. Он способен совершить все, что пожелает, и создать любое творение, каким бы великим оно ни было, будь то даже небеса и земля.
(2) Он оживляет и умерщвляет Своих рабов, дабы увидеть, чьи деяния искрен- ни и праведны. Он создал людей и поселил их в этом мире. Он сообщил им, что они непременно покинут его, и ниспослал им повеления и запреты, а затем искусил их страстями, отвлекающими человека от выполнения велений Господа. Тем, кто будет покорен этим велениям, Аллах воздаст прекрасной наградой как в этом, так и в будущем мирах. А чья душа склонится к удовлетворению низменных страстей и кто отвергнет волю своего Господа, тех постигнет злое возмездие. Ему принадлежит могущество, и Ему подвластно и покорно все сущее. Он отпускает Своим рабам грехи и упущения, особен- но, если они раскаиваются в содеянном. Он прощает грехи, даже если они достигают небес, и покрывает пороки верующих, даже если они переполня- ют весь этот мир.
(3) Аллах создал семь сводов небесных один над другим, придав им прекрасный и со- вершенный облик. В этом творении ты не увидишь какой-либо несообразности, то есть изъяна или недостатка. А если творение лишено недостатков, то оно обре- тает всестороннее совершенство и красоту. Вот почему небеса прекрасны во всех отношениях. Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и по- этому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью. О человек! Вглядись в небеса и ты не найдешь в них недостатка.
(4) Почаще всматривайся в небеса, и всякий раз твой взор будет опускаться усталым и утомленным, ибо ты не сможешь усмотреть в этом творении изъяна и порока, даже если приложишь для этого великие усилия. Затем Всевышний Аллах пове- дал о красоте и прелести небес:
Тафсир Ибн Касира · аят 67:4
( ثُمَّ اْرجِعِ البَصَرَ كَرَّتَيْنِ ) — «Потом обрати свой взор еще раз и еще раз», Катада сказал: «Посмотри дважды».( يَنقَلِبْ إِلَيْكَ البَصَرُ خَاسِئًا )— «И твой взор вернется к тебе униженным». Ибн 'Аббас прокомментировал: «Смиренным». Муджахид сказал: «Покорным».( وَهُوَ حَسِيرٌ ) — «и(будет) он утомлённым», т.е. изнуренным. Муджахид сказал: «Изможденным от усталости». То есть неважно, сколь долго ты будешь смотреть, все равно твой взор вернется к тебе .( خَاسِئًا ) «униженным» от того, что не найдешь ни одного изъяна,( وَهُوَ حَسِيرٌ ) «и(будет) он утомлённым» от долгого наблюдения, так и не найдя в нем никакого недостатка.