عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Транслитерация
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
Перевод · Эльмир Кулиев
Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу».
Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу».
Перевод · Абу Адель
Может быть, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее, чем это [этот сад]. Поистине, мы к Господу нашему обращаемся (принося прощение и желая себе блага)!»
Может быть, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее, чем это [этот сад]. Поистине, мы к Господу нашему обращаемся (принося прощение и желая себе блага)!»
Тафсир ас-Саади · аят 68:32 Они раскаялись в том, что вознамерились не выполнять своих обязанностей перед Господом и попереть права Его рабов, обратились к Аллаху с просьбой даровать им нечто лучшее, чем их прежний сад, и обещали устремить к Нему свои помыслы и упорно трудиться во имя Него оставшуюся жизнь. И если они были верны своим словам, то Аллах возместил им их утрату с лихвой. Ведь Аллах отвечает на мольбу тех, кто воззвал к Нему с надеждой и искренним устремлением. А для того, чтобы подчеркнуть важность происшедшего, Всевышний Аллах сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 68:32
﴾عَسَىٰرَبُّنَآأَنيُبْدِلَنَاخَيْراًمِّنْهَآإِنَّآإِلَىٰرَبِّنَارَٰغِبُونَ﴿ «Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину мы обращаемся к нашему Господу». Они раскаялись и надеялись, что Господь даст им нечто лучшее взамен в этой жизни либо наградит их в жизни следующей. Некоторые праведные предшественники(ас-саляф) считают, что этими людьми из притчи были йеменцы. Другие утверждают, что это были эфиопы, получившие этот сад в наследство от своего отца, который при жизни грамотно управлял этим садом в угоду Аллаху. Он делал запасы на весь год своим отпрыскам, а оставшуюся часть урожая раздавал в качестве милостыни. После его смерти его дети сказали: «Наш отец поступал глупо, раздавая часть урожая беднякам. Если мы не будем этого делать, то нам достанется больше». Как только они это решили, Аллах покарал их, лишив их всего(денег, прибыли и милостыни), и у них ничего не осталось.