Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 68 «Аль-Калам» · Трость

Аят 68:43

68:43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ‌ۖ وَقَدْ كَانُواْ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
Транслитерация
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Их взоры потупятся, и унижение покроет их. А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали в здравии.
Перевод · Абу Адель
С поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха), а ведь раньше (в земной жизни) звали их совершить поклон ниц, в то время когда они были в благополучии [будучи способными совершать поклоны ради Аллаха, они не совершали их из-за своего высокомерия].
Тафсир ас-Саади · аят 68:43 Воздаяние Аллаха всегда соответствует человеческим деяниям. В мирской жизни нечестивцев призывали поклоняться Аллаху и не приобщать к Нему сотоварищей, но они сочли это недостойным себя и отказались. А ведь они тогда были в полном здравии, и ничто не заставляло их поступать так. Посему не спрашивай в Судный день об их участи и печальном исходе - на них разгневался Аллах, для них настал час возмездия и они лишились любой возможности исправить содеянное, ибо ни раскаяние, ни мольбы о прощении уже не помогут им. Воистину, это напоминание не может не встревожить сердца и не заставить их опасаться грехов и неповиновения Аллаху.
Тафсир Ибн Касира · аят 68:43
Аллах Всевышний говорит: ﴾خَـٰشِعَةًأَبْصَـٰرُهُمْتَرْهَقُهُمْذِلَّةٌ﴿ «Их взоры потупятся, и унижение покроет их» из-за их преступлений и гордыни в земной жизни. Воздаяние Аллаха будет соответствовать деяниям. Когда их призывали совершить земной поклон в мирской жизни, они отказывались, хотя находились в полном здравии, поэтому будут наказаны тем, что не смогут совершить его в Последней жизни. Когда Всемогущий Господь предстанет пред Своими рабами, верующие поклонятся ему. А грешники и лицемеры захотят поклониться Ему, но не сумеют, ибо их спины превратятся в сплошную кость.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶