Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:107

6:107
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكُواْ‌ۗ وَمَا جَعَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا‌ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
Транслитерация
Wa law shaaa'al laahu maaa ashrakoo; wa maa ja'alnaaka 'alaihim hafeezanw wa maaa anta 'alaihim biwakeel
Перевод · Эльмир Кулиев
Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей. Мы не назначили тебя их хранителем, и ты не являешься их попечителем.
Перевод · Абу Адель
Если бы захотел Аллах, (чтобы эти многобожники не брали себе никого, кроме Него, богом, то) они не придавали бы Ему сотоварищей [Он сделал бы их верующими]. (Однако, Аллах Всевышний по Своей мудрости дал людям волю и право выбора.) И не сделали Мы тебя (о, Посланник) хранителем их. И не являешься ты (о, Посланник) за них поручителем [не поручено тебе сделать их верующими] (ты лишь посланник от Аллаха, и твоя обязанность только доводить до них то, что Он повелел тебе)».
Тафсир ас-Саади · аяты 105–108 (105)  Вот так Мы излагаем различным образом аяты, чтобы они сказали:«Ты обучился этому!» — и чтобы Мы разъяснили его людям знающим. (106)  Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа. Нет божества, кроме Него. И отвернись от многобожников. (107)  Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей. Мы не назначили тебя их хранителем, и ты не являешься их попечителем. (108)  Не оскорбляйте тех, к кому они взывают помимо Аллаха, а не то они станут оскорблять Аллаха из враждебности и по невежеству. Так Мы приукрасили для каждого народа их деяния. Потом им предстоит вернуться к своему Господу, и Он поведает им о том, что они совершали. (108) В этом аяте Аллах запретил правоверным совершать поступок, который, в принци- пе, является дозволенным и даже законным. Речь идет о поношении богов, которым многобожники поклоняются наряду с Аллахом. Безусловно, оскорбление этих богов и презрительное отношение к ним приближает человека к Аллаху, однако это может спровоцировать многобожников на оскорбление Господа миров, имя Которого рабы обязаны оберегать от любых пороков, недостатков, оскорблений и поношений. Аллах запретил оскорблять языческих богов, потому что язычники яростно защищают свою религию и отстаивают свои воззрения и потому что каждому народу его деяния кажутся правильными и прекрасными. Многобожники считают себя правыми и ни перед чем не остановятся для того, чтобы защитить свои взгляды. И если мусульмане станут оскорблять их богов, то в ответ они могут оскорбить Аллаха, Господа миров, почтением к Которому преисполнены сердца как праведников, так и грешников. Когда же наступит День воскресения, все творения вернутся к Аллаху и пред- станут перед Ним вместе со своими деяниями, и тогда Он поведает им о том добре и зле, которое они совершили. Этот прекрасный аят является основанием для религиозного правила, со- гласно которому все поступки определяются последствиями, к которым они мо- гут привести. И если дозволенный поступок может привести к дурным последс- твиям, то он становится запрещенным.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:107
﴾وَلَوْشَآءَاللَّهُمَآأَشْرَكُوا﴿ Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей – во всём, что Он пожелал и выбрал, присутствует своя мудрость. ﴾وَمَاجَعَلْنَـاكَعَلَيْهِمْحَفِيظاً﴿ Мы не назначили тебя их хранителем – хранителем, который следит за их словами и делами. ﴾وَمَآأَنتَعَلَيْهِمبِوَكِيلٍ﴿ И ты не являешься их попечителем – ответственным за их пропитание и их дела. Ты обязан лишь довести до них. Как сказал Всевышний Аллах: ﴾فَذَكِّرْإِنَّمَآأَنتَمُذَكِّرٌلَّسْتَعَلَيْهِمبِمُسَيْطِرٍ﴿ Наставляй же, ведь ты являешься наставником, и ты не властен над ними.(88:21-22)﴾فَإِنَّمَاعَلَيْكَالْبَلَاغُوَعَلَيْنَاالْحِسَابُ﴿ На тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет.(13:40)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶