Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:122

6:122
أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَـٰهُ وَجَعَلْنَا لَهُۥ نُورًا يَمْشِى بِهِۦ فِى ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا‌ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَـٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
Транслитерация
Awa man kaana maitan fa ahyainaahu wa ja'alnaa lahoo noorany yamshee bihee fin naasi kamamm masaluhoo fiz zulumaati laisa bikhaarijim minhaa; kazaalika zuyyina lilkaafireena maa kaanoo ya'maloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Разве тот, кто был мертвецом, и Мы вернули его к жизни и наделили светом, благодаря которому он ходит среди людей, подобен тому, кто находится во мраках и не может выйти из них? Так неверующим представляется прекрасным то, что они совершают.
Перевод · Абу Адель
Разве тот, кто был мертвым [пребывал в погибельном неверии] и затем Мы оживили его (Верой) и дали ему свет [сделали его последователем Пророка], с которым [со светом] он идет среди людей, как тот [подобен тому], кто по своему примеру (пребывает) во мраке [в невежестве, заблуждении,...] и не (может) выйти из него? Так разукрашено неверным то, что они делали!
Тафсир ас-Саади · аяты 122–124 (122)  Разве тот, кто был мертвецом, и Мы вернули его к жизни и наделили светом, благодаря которому он ходит среди людей, подобен тому, кто находится во мраках и не может выйти из них? Так неверующим представляется прекрасным то, что они совершают. (123)  Вот так в каждом селении Мы создавали главных грешников, чтобы они строили там козни. Однако они строят козни только против самих себя, но не ощущают этого. (124)  Когда им явилось знамение, они сказали:«Мы не уверуем, пока не получим то, что получили посланники Аллаха». Аллах лучше знает, кому доверить Свое послание. Грешников же постигнет унижение перед Аллахом и тяжкие мучения за то, что они строили козни. (122) Среди людей есть такие, которые до наставления на прямой путь были подоб- ны мертвецам и пребывали во мраках неверия, невежества и ослушания. Аллах вернул их к жизни светом знания, веры и покорности, и они стали жить среди людей при ярком свете, осознавая происходящее вокруг и верно следуя прямым путем. Они научились узнавать добро и отдавать ему предпочтение, изо всех сил стремятся обрести благо и помогают в этом окружающим. Кроме того, они научились узнавать зло, возненавидели его и усердно пытаются от- далить его от себя и от других. Разве они похожи на тех, кто окутан мраками невежества, заблуждения, неверия и ослушания, кто не видит ясной дороги и не может выбраться из такого положения, кто обречен на скорбь, печаль, тос- ку и несчастье? Всевышний подчеркнул разницу между этими людьми так, чтобы рабы мог- ли понять и осознать ее. Безусловно, эти люди не похожи друг на друга, как не похожи ночь и день, свет и мгла, живые и мертвые. Как же может человек от- давать предпочтение неверию и пребывать в замешательстве во мраке невежес- тва, если он обладает хотя бы малой толикой ума? Словно отвечая на этот воп- рос, Аллах сообщил, что неверующим кажется прекрасным все, что они совер- шают. Сатана не перестает представлять им злодеяния в прекрасном свете до тех пор, пока они не сочтут эти поступки правильными и достойными. Посте- пенно эти воззрения укореняются в их сердцах и становятся их неотъемлемым качеством, и они начинают довольствоваться своими злыми и порочными пос- тупками. Это — те самые люди, которые слепо блуждают во мраке, терзаясь лживыми сомнениями, и не могут найти прямой путь. Среди них есть вожди и старейшины, за которыми следуют остальные люди, а также простолюдины, которыми правят вожди. Некоторые из этих вождей — самые несчастные сре- ди людей, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал: (123) В каждом городе есть старейшины и предводители, которые совершают самые тяж- кие грехи и преступают все границы дозволенного. Они обманывают народ, а также словом и делом призывают его встать на путь сатаны и сражаться против посланни- ков и их последователей. Однако их козни и ухищрения вредят только им самим, потому что Аллах строит козни против них, а ведь Он — Наилучший из хитрецов. Аллах приводит на прямой путь славных людей, которые становятся об- разцами для подражания, борются против преступников, опровергают их утверждения и сражаются с ними на Его пути. Они используют любую воз- можность для достижения этой цели, и Аллах оказывает им поддержку, ис- правляет их воззрения и укрепляет их стопы. Борьба между ними и их про- тивниками идет с переменным успехом, но все заканчивается победой и три- умфом правоверных, потому что благой конец всегда остается за теми, кто богобоязнен. (124) Злостные преступники отстаивают свои лживые взгляды и пытаются опроверг- нуть истину, которую принесли посланники, по причине своей зависти и неспра- ведливости. Они отказываются уверовать до тех пор, пока им не будет даровано пророческое послание, которое было даровано посланникам Аллаха. Они возра- жают Самому Аллаху, обольщаются собой, надменно отвергают истину, которая была ниспослана посланникам, и противятся Его милости. Аллах отверг их порочные возражения и сообщил о том, что они не годятся для добрых начинаний и не обладают качествами, которые необходимы Его пра- ведным рабам и тем более пророкам и посланникам. Аллаху лучше знать, кому можно доверить послание, кто заслуживает этой чести и способен понести это тя- желое бремя. Аллах выбирает тех, кто обладает всеми прекрасными качествами и избавлен от дурного нрава, и одаряет их в соответствии с требованиями божест- венной мудрости. Если же человек не обладает такими особенностями, то Аллах не одаряет его пророческим посланием, ведь Он никогда не окажет самую вели- кую почесть тем, кто ее не заслуживает. Этот коранический аят свидетельствует о совершенной мудрости Всевыш- него Аллаха. Он милосерден и великодушен, а Его благодеяния неисчисли- мы, однако по Своей мудрости Он оказывает милость только тем, кто это- го заслуживает. Что же касается преступников, то их участью будут униже- ние и презрение. Аллах унизит их за то, что они превозносились над истиной, и подвергнет их суровому наказанию за то, что они строили козни. Их злые ухищрения станут причиной их страданий, и Всевышний Аллах не поступит с ними несправедливо.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:122
Эту притчу Аллах приводит о верующем, который ранее был словно мёртвым, пропащим в заблуждении и в растерянности, а затем Аллах оживил его сердце верой, наставил его и направил на следование за Его посланниками.﴾لَهُنُورًايَمْشِيبِهِفِىالنَّاسِ﴿ И дали ему свет, с которым он идет среди людей – знает куда идти и как распорядиться этим светом. Свет здесь – это Коран, согласно мнению ибн Аббаса, которое сообщили аль-Ауфи и ибн Абу Тальха. Ас-Судди считает, что под светом здесь подразумевается Ислам. Оба значения верные. ﴾كَمَنمَّثَلُهُفِيالظُّلُمَـاتِ﴿ Похож на того, кто во мраке – в невежестве, страстях и в различных заблуждениях; ﴿لَيْسَبِخَارِجٍمِّنْهَاكَذَلِكَ﴿ И не выходит из него – не найдёт пути к выходу и спасению из этого положения. В Муснаде имама Ахмада сообщается, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّاللهَخَلَقَخَلْقَهُفِيظُلْمَةٍ،ثُمَّرَشَّعَلَيْهِمْمِنْنُورِهِ،فَمَنْأَصَابَهُذَلِكَالنُّورُاهْتَدَى،وَمَنَأَخْطَأَهُضَلَّ » «Поистине, Аллах сотворил свои создания во мраке, а затем пролил на них из Своего света. И тот кому достался этот свет, нашёл верный путь, а кому не достался – тот впал в заблуждение». Всевышний Аллах также сказал об этом: ﴾اللَّهُوَلِيُّالَّذِينَآمَنُواْيُخْرِجُهُممِّنَالظُّلُمَـاتِإِلَىالنُّورِوَالَّذِينَكَفَرُواْأَوْلِيَآؤُهُمُالطَّـاغُوتُيُخْرِجُونَهُممِّنَالنُّورِإِلَىالظُّلُمَـاتِأُوْلَـئِكَأَصْحَـابُالنَّارِهُمْفِيهَاخَـالِدُونَ﴿ Аллах - друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету.А те, которые неверны, друзья их - идолы; они выводят их от света к мраку. Это - обитатели огня, они в нем вечно пребывают!(2:257) Аллах также сказал: ﴾أَفَمَنيَمْشِيمُكِبّاًعَلَىوَجْهِهِأَهْدَىأَمَّنيَمْشِيسَوِيّاًعَلَىصِرَاطٍمُّسْتَقِيمٍ﴿ Тот ли, кто идет, опрокидываясь на свое лицо, идет вернее, или тот, кто идет ровно по прямой дороге?(67:22) также сказал: ﴾مَثَلُالْفَرِيقَيْنِكَالأَعْمَىوَالأَصَمِّوَالْبَصِيرِوَالسَّمِيعِهَلْيَسْتَوِيَانِمَثَلاًأَفَلاَتَذَكَّرُونَ﴿ Пример для обеих партий - слепой, глухой и зрячий, слышащий. Разве сравняются они в примере? Неужели вы не опомнитесь?(11:24) и также сказал: ﴾وَمَايَسْتَوِيالأَعْمَىوَالْبَصِيرُوَلاَالظُّلُمَاتُوَلاَالنُّورُوَلاَالظِّلُّوَلاَالْحَرُورُوَمَايَسْتَوِيالأَحْيَآءُوَلاَالأَمْوَاتُإِنَّاللَّهَيُسْمِعُمَنيَشَآءُوَمَآأَنتَبِمُسْمِعٍمَّنفِيالْقُبُورِإِنْأَنتَإِلاَّنَذِيرٌ﴿ Не равны слепой и зрячий, мраки и свет, тень и зной. Не равны живые и мертвые. Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле. Ты – всего лишь предостерегающий увещеватель.(35:19-23) существует множество аятов на тему сравнения двух примеров – света и тьмы. Это также приводилось в первом аяте этой суры: ﴾وَجَعَلَالظُّلُمَـاتِوَالنُّورَ﴿ Устроил мраки и свет.(6:1) Слово Аллаха: ﴾زُيِّنَلِلْكَـافِرِينَمَاكَانُواْيَعْمَلُونَ﴿ Так разукрашено неверным то, что они делали – по предопределению и совершенной мудрости Аллаха им кажется добром то, что они прибывают в невежестве и в заблуждении. Нет божества кроме Аллаха, и нет у Него сотоварища.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶