Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:150

6:150
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَـٰذَا‌ۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ‌ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْأَخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
Транслитерация
Qul halumma shuhadaaa'akumul lazeena yash hadoona annal laaha harrama haazaa fa in shahidoo falaa tashhad ma'ahum; wa laa tattabi' ahwaaa'al lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wallazeena laa yu'minoona bil Aakhirati wa hum bi Rabbihim ya'diloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это». Если даже они станут свидетельствовать, ты не свидетельствуй вместе с ними и не потакай желаниям тех, которые считали ложью Наши знамения, которые не веруют в Последнюю жизнь и равняют других со своим Господом.
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам): «Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это [то, что вы называете запретным]!» Если они [приведенные свидетели] и засвидетельствуют (сказав ложь), то ты не свидетельствуй вместе с ними [не признавай это истиной] и не следуй за прихотями тех, которые отвергли Наши знамения (запретив то, что Аллах дозволил и дозволив то, что Он запретил) и которые не веруют в Вечную жизнь и они к Господу своему приравнивают (других)!
Тафсир ас-Саади · аяты 150–150 (150)  Скажи: «Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это». Если даже они станут свидетельствовать, ты не свидетельствуй вместе с ними и не потакай желаниям тех, кото-рые считали ложью Наши знамения, которые не веруют в Последнюю жизнь и равняют других со своим Господом. (150) О Мухаммад! Вели тем, кто запрещает дозволенное Аллахом и приписывает Ему свои измышления, привести свидетелей, которые подтвердят, что Он действи- тельно ниспослал такие запреты. Услышав такое предложение, они окажутся перед дилеммой. Если они не приведут свидетелей, которые подтвердят это, то их утверждения будут признаны лживыми и неподтвержденными. Если же они найдут свидетелей, которые подтвердят это, то ими окажутся самые лживые и грешные люди, чьи свидетельства люди откажутся принимать, потому что спра- ведливые люди никогда не подтвердят подобное. Поэтому Всевышний Аллах запретил Своему пророку, ﷺ,и его последовате- лям свидетельствовать об этом и потворствовать желаниям тех, кто считает ложью Божьи знамения, не верует в Последнюю жизнь и равняет идолов и вымышленных богов со своим Господом. Они отрицают Судный день и не исповедуют единобожия. Их желания связаны только с многобожием и отрицанием истины, поскольку же- лания людей всегда определяются их убеждениями. Они заслуживают того, чтобы Аллах приказал лучшему из Его творений не следовать за ними и не свидетельс- твовать о том, о чем свидетельствуют они. Все это означает, что они запрещали доз- воленное Аллахом, опираясь исключительно на свои порочные желания.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:150
Слово Аллаха: ﴾قُلْهَلُمَّشُهَدَآءَكُمُ﴿ Скажи: "Сюда ваших свидетелей – приведите своих свидетелей. ﴾الَّذِينَيَشْهَدُونَأَنَّاللَّهَحَرَّمَهَـذَا﴿ Которые свидетельствуют, что Аллах запретил это – то, что вы запретили и тем самым возвели на Аллаха напраслину и ложь. ﴾فَإِنشَهِدُواْفَلاَتَشْهَدْمَعَهُمْ﴿ Если они и засвидетельствуют, то ты не свидетельствуй с ними – так, как они станут лжесвидетельствовать и лгать. ﴾وَلاَتَتَّبِعْأَهْوَآءَالَّذِينَكَذَّبُواْبِآيَـاتِنَاوَالَّذِينَلاَيُؤْمِنُونَبِالآخِرَةِوَهُمبِرَبِّهِمْيَعْدِلُونَ﴿ И не следуй за страстями тех, которые считают ложными Наши знамения и которые не веруют в жизнь будущую. Они к Господу своему приравнивают – придают Ему сотоварищей и приравнивают к Нему их.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶