Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:156

6:156
أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلْكِتَـٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـٰفِلِينَ
Транслитерация
An taqooloo innammaaa unzilal Kitaabu 'alaa taaa'ifataini min qablinaa wa in kunnaa 'an diraasatihim laghaafileen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы ниспослали его, чтобы вы не говорили: «Писание было ниспослано только двум общинам до нас, и мы ничего не знали о том, что они изучали».
Перевод · Абу Адель
(И ниспослали Мы Коран для того), чтобы вам (о, неверующие из числа арабов) не говорить: «Книга ниспослана была только двум народам до нас [иудеям и христианам], и мы действительно были небрежны к ее изучению [не изучали их книг]».
Тафсир ас-Саади · аяты 154–157 (154)  Мы также даровали Мусе (Моисею) Писание в завершение милости к тому, кто был добродетелен, как разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость, дабы они уверовали во встречу со своим Господом. (155)  Это — Благословенное Писание, которое Мы ниспослали. Следуйте же ему и будьте богобоязненны, — быть может, вы будете помилованы. (156)  Мы ниспослали его, чтобы вы не говорили:«Писание было ниспослано только двум общинам до нас, и мы ничего не знали о том, что они изучали». (157)  Или чтобы вы не говорили: «Если бы нам было ниспослано Писание, то мы придерживались бы прямого пути лучше, чем они». К вам уже явилось ясное знамение от вашего Господа, верное руководство и милость. Кто же несправедливее того, кто считает ложью знамения Аллаха и отворачивается от них? Мы воздадим тем, кто отворачивается от Наших знамений, тяжкими мучениями за то, что они отворачивались. (154) Слово сумма ‘затем’ в этом аяте не обозначает временную последовательность, потому что Муса пророчествовал до того, как Мухаммад, ﷺ,начал читать людям это Писание. Оно использовано здесь для обозначения последовательности в изложении. Аллах поведал о том, что Он даровал пророку Мусе Тору для того, чтобы за- вершить Свою милость и довести до конца Свое благодеяние по отношению к его народу, который относился к числу добродетельных. Аллах оказал праведным израильтянам бесчисленное множество милостей, одной из которых было нис- послание Торы. Он довел до конца Свое благодеяние по отношению к ним, и од- но только это уже обязывало их благодарить Его. Он подробно разъяснил им за- прещенное и дозволенное, религиозные повеления и запреты, убеждения и мно- гое другое из того, в знании чего они нуждались. Он указал им путь ко всякому добру и разъяснил им всякое зло, касающееся основных и второстепенных поло- жений религии. Он научил их тому, как обрести счастье, милость и великое бла- го. Он ниспослал им Писание и ясные знамения, чтобы они уверовали во встре- чу с Ним, потому что в этом Писании содержались убедительные доказательства истинности воскрешения и воздаяния за совершенные дела, которые обязывают каждого человека уверовать во встречу с Аллахом и готовиться к ней. (155) Этот Великий Коран — мудрое напоминание и благословенное писание Аллаха, в котором заключены великое благо и неиссякаемые знания. Коран — источник всех остальных наук и всевозможных благ. Нет на свете добра, совершать ко- торое не призывал бы Коран, разъясняя его мудрость и пользу. И нет на свете зла, от которого бы он не предостерегал, разъясняя его чудовищные последствия и обучая тому, как можно спастись от него. О люди! Руководствуйтесь повелениями и запретами этого Писания и опирай- тесь на него, воздвигая основание и стены своей веры. Бойтесь Всевышнего Алла- ха и не ослушайтесь коранических предписаний, ибо если вы станете выполнять их, то непременно будете помилованы, ведь изучение Писания и выполнение его заповедей — величайший фактор, позволяющий обрести милость Аллаха. (156) Мы ниспослали вам это Благословенное Писание, чтобы лишить вас возможности оправдать неверие и чтобы вы не сказали, что Писание было ниспослано только иудеям и христианам — двум религиозным общинам до вас, и что вы ничего не знали о предыдущих Писаниях. Мы ниспослали вам его, и с небес еще никогда не сходило такое содержательное, ясное и доступное Откровение. (157) До этого вы еще могли оправдать свое неверие тем, что верное руководство совсем не дошло до вас или дошло в несовершенном виде. Но теперь вы познали верное руководство совершенным образом, ведь к вам явилось ясное знамение от вашего Господа. Под этим ясным знамением подразумевается все, что проли- вает свет на истину. Оно выводит вас из заблуждения на прямой путь и является милостью по отношению к вам, потому что обеспечивает ваше счастье в религии и мирской жизни. Это обязывает вас выполнять его предписания и верить всем его повес- твованиям. Если же кто-либо из вас не обращает на него внимания и считает его ложью, то он — величайший из беззаконников, ибо нет несправедливее то- го, кто отрицает знамения Аллаха, отворачивается и удаляется от них. Всякий, кто отворачивается от Его знамений, непременно будет подвергнут ужасному наказанию за то, что впал в заблуждение и вводил в заблуждение других. Это будет справедливое воздаяние за совершенные злодеяния, ведь Господь никог- да не притесняет Своих рабов. Эти аяты свидетельствуют о том, что коранические познания — самые слав- ные, благословенные и всеобъемлющие. Благодаря Священному Корану пря- мой путь предельно ясен, и для его уяснения люди не нуждаются в измышле- ниях мыслителей, рассуждениях философов или других науках, изученных первыми и последующими поколениями. Из них также следует, что прежние Писания были ниспосланы только двум религиозным общинам — иудеям и христианам. Только они считаются людьми Писания, тогда как зороастрийцы и представители других вероисповеданий не относятся к таковым. Из них так- же следует, что до ниспослания Корана арабы пребывали в полном невежест- ве и не имели представлений о сути Писаний иудеев и христиан, которые были хранителями важнейших знаний.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:156
Ибн Джарир прокомментировал: « Аллах ниспослал это писание, дабы вы не говорили: ﴾إِنَّمَآأُنزِلَالْكِتَـابُعَلَىطَآئِفَتَيْنِمِنقَبْلِنَا﴿ "Книга ниспослана была только двум народам до нас….» - таким образом, у вас не осталось никаких оправданий. В другом аяте Аллах сказал: ﴾وَلَوْلاأَنتُصِيبَهُممُّصِيبَةٌبِمَاقَدَّمَتْأَيْدِيهِمْفَيَقُولُواْرَبَّنَالَوْلاأَرْسَلْتَإِلَيْنَارَسُولاًفَنَتِّبِعَءايَـاتِكَ﴿ А то, когда постигло бы их несчастие за то, что раньше уготовали их руки, они сказали бы: "Господи, если бы Ты послал к нам посланника, и последовали бы мы за Твоими знамениями….».(28:47) Слово Всевышнего Аллаха: ﴾عَلَىطَآئِفَتَيْنِمِنقَبْلِنَا﴿ Двум народам до нас – иудеям и христианам, согласно комментариям ибн Аббаса. В повествовании от Али ибн Абу Тальхи, Муджахида, Катады, ас-Судди и других. Слова Аллаха: ﴾وَإِنكُنَّاعَندِرَاسَتِهِمْلَغَـافِلِينَ﴿ И мы действительно были небрежны к ее изучению – « Мы не понимали то, что они говорят потому, что говорят на чужом языке. Да и потом мы были заняты другими делами, и не придавали этому значения ».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶